"most distinguished" - English Arabic dictionary

    "most distinguished" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Yes, this is one of our product's most distinguished features. Open Subtitles . صحيح ، هذه أكثر الميزات البارزة في منتجنا
    UNCITRAL has one of the most distinguished track records in the United Nations system. UN إن للأونسيترال واحداً من أكثر سجلات الأداء تميّزاً في منظومة الأمم المتحدة.
    Additionally, the Association would value the opportunity to send some of its most distinguished members to the United Nations itself to attend meetings of the Council and its subsidiary bodies. UN وعلاوة على ذلك، ستتاح للرابطة فرصة إرسال أبرز أعضائها إلى الأمم المتحدة ذاتها لحضور اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية.
    To guide us in that endeavour, we have a most distinguished panel, whose members share a wealth of knowledge on the concept of human security. UN ولتوجيهنا في ذلك المسعى، لدينا فريق مميز للغاية، يتشاطر أعضاؤه ثروة معرفية بشأن مفهوم الأمن البشري.
    Only a week has passed since one of the most distinguished events for the international community, the Millennium Summit. UN لم يمر إلا أسبوع واحد على أحد الأحداث ذات الأهمية البالغة بالنسبة للمجتمع الدولي وهو انعقاد مؤتمر قمة الألفية.
    Selected one of the seven most distinguished Lawyers in the Asian region (LAWASIA). UN اختير واحدا من أبرز سبعة محامين في منطقة آسيا.
    Justice P.N. Bhagwati is one of the most distinguished jurists of India since its independence. UN يعد القاضي باغواتي من أبرز رجال القانون في الهند منذ استقلالها.
    In this regard, the most distinguished institutions are the Academy of Arts, the " Jordan Misja " high school and the Academy of Ballet. UN ومن أهم المعاهد المشهورة في هذا الصدد، أكاديمية الفنون، ومدرسة جوردن ميسجا العالية، وأكاديمية الباليه.
    I would like to avail myself of this opportunity, Excellency, to renew the assurances of my highest and most distinguished consideration. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب مجددا لسعادتكم عن أسمى آيات احترامي وتقديري.
    I would like to avail myself of this opportunity, Excellency, to renew the assurances of my highest and most distinguished consideration. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب مجددا عن عميق احترامي وتقديري.
    It is one of Europe's most distinguished institutions in the fields of ethics and leadership. UN وهو من أكثر المؤسسات تميزاً في أوروبا في مجالي الأخلاقيات والقيادة.
    We extend to him our very best wishes in his new and most distinguished function at the International Court of Justice. UN ونعرب له عن أفضل تمنياتنا بالنجاح في عمله الجديد ومنصبه المتميز في محكمة العدل الدولية.
    Their example is perhaps the most distinguished way of marking the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN إنهم، يشكلون نموذجا قد يمثل سبيلا بالغ الامتياز للاحتفال بالذكرى السنوية للاعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Okay, this clown is one of the most distinguished ethics professors in the country. Open Subtitles حسنا, هذا المهرج هو واحد من من اكثر اساتذة الاخلاق المميزين في البلاد
    Monsieur Bovary, our most distinguished practitioner, performed an operation on a club footed man. Open Subtitles وأسمى عمل إنساني السيد بوفري، طبيبنا المتميز أجرى عملية لقدم عامل حمال
    Now, I appreciate that I am honoured to be in the presence of two of our most distinguished marine painters, Open Subtitles أقدر تواجدي بين إثنين من أميز رسماي اللوحات البحرية لدينا
    And i am pleased to welcome back One of mckinley high's most distinguished graduates, Open Subtitles ،أبرز المميزين المتخرجين من ثانوية مكنلي
    It is my great honor to introduce one of the most distinguished members... of our academic community, Professor Paul McFee. Open Subtitles إنه لشرف لي أن أقدم أحد أكثر الأعضاء تميزاً في مجتمعنا الأكاديمي الأستاذ بول ماكفي
    And so without further ado, it is a great honor to hand over to our most distinguished guest. Open Subtitles و لهذا، و بدون تأخير، إنه لشرف عظيم أن نقدّم ضيفتنا البارزة
    It is now my honor to call to this stage... this university's most distinguished academician. ; Open Subtitles للتميز في علم الآثار يشرفني الآن أن أطلب للمنصة أكثر الأكادميين بروزاً في هذه الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more