"most horrible" - Translation from English to Arabic

    • أفظع
        
    • أبشع
        
    • بأفظع
        
    • الأكثر ترويعاً
        
    • افظع
        
    • فظيعة جدا
        
    The Zionists committed the most horrible crimes against defenceless people in the wars against Lebanon and Gaza. UN وارتكب الصهاينة أفظع الجرائم ضد الناس العزل في الحروب ضد لبنان وغزة.
    Since 1991, a gruelling war has been going on in my country, and we have seen the most horrible violations of the rights of innocent civilians by the rebels. UN ومنذ عام ١٩٩١، تشهد بلادي حربا شعواء، ونشهد أفظع الانتهاكات لحقوق المدنيين على أيدي الثوار.
    We, the population of Khojaly, who suffered one of the most horrible disasters of the twentieth century, call on all people of the world to struggle for peace and tranquillity. UN ونحن، سكان كوجالي، الذين عاشوا أفظع الكوارث في القرن العشرين، نناشد جميع شعوب العالم أن تناضل من أجل السلام والاستقرار.
    The world has witnessed the most horrible cruelty visited on the island’s population by people who were unwilling to accept the outcome of the vote. UN وقد شهد العالم أبشع صور القسوة تلحق بسكان الجزيرة على أيدي أناس غير راغبين في قبول نتيجة التصويت.
    But most horrible of all are the accident's effects on people's health. UN ولكن أبشع شيء هو اﻵثار الناجمة عن الحادثة على صحة الناس.
    The history of the Jewish people, replete with the most horrible acts of intolerance and genocide the world had ever known, required no less. UN فهذا أقل ما يقتضيه تاريخ الشعب اليهودي الحافل بأفظع أعمال التعصب والإبادة الجماعية في العالم.
    I just heard the most horrible rumor in the history of rumors. Open Subtitles أنا فقط سَمعتُ الإشاعةَ الأكثر ترويعاً في تـاريخِ الإشاعاتِ.
    That was the most horrible thing. Open Subtitles انه افظع شئ علي الاطلاق
    But most horrible is what is happening to the health and psyche of the people. UN ولكن أفظع شيء هو ما يحدث ﻷفراد الشعب من الناحية الصحية والنفسية.
    The second question has to do with our first-hand experience with the most horrible violation of human rights that took place in Bosnia and Herzegovina. UN والمسألة الثانية تتصل بتجربتنا المباشرة مع أفظع انتهاكات حقــــوق اﻹنسان التي وقعت فــي البوسنة والهرسك.
    No, in fact, you know what, you are the most horrible person I have ever met. Open Subtitles لا، في الواقع، كنت أعرف ما، كنت الشخص أفظع الذين قابلتهم في حياتي.
    That's why you've got to save her because madness is the most horrible doom there is on this earth. Open Subtitles لهذا عليك أن تنقذيها لأن الجنون هو أفظع شئ على هذه الأرض
    It would allow us to try those responsible for the most horrible crimes and it would also be a tool for deterrence that could contribute to the maintenance of international peace and security. UN إذ أن ذلك سيمكننا من محاكمة المسؤولين عن ارتكاب أفظع الجرائم وستشكل أيضا أداة للردع يمكن أن تسم في الحفاظ على استتباب السلم والأمن الدوليين.
    I think he's the most horrible man alive. Open Subtitles اعتقد انه الرجل أفظع على قيد الحياة.
    A mystery hidden in the shadows, and the most horrible of all... Open Subtitles .. لغزاً ما مخفي بالظلال و أبشع الأشياء جميعاً ..
    It was all contorted, screwed up, with the most horrible look of fear and terror. Open Subtitles كان جسده منكمش ، محطم يعتليه أبشع نظرات الخوف والهلع
    The Rwandan tragedy, marked by the death of half a million people in the space of a few weeks, is one of the most horrible ordeals of our era. UN وقد كانت الكارثة الرواندية اﻷليمة من أبشع الفواجع اﻹنسانية التي شهدها العصر حيث خلفت أكثر من نصف مليون قتيل خلال فترة وجيزة من الزمن.
    The most horrible and dreadful aspects of the negative impacts of sanctions are seen among the Iraqi people. UN إن هذه الآثار السلبية تتجلى اليوم في أبشع وأفظع صورها فيما يعانيه الشعب العراقي الشقيق من جراء الحصار والعقوبات المفروضة عليه.
    It was one of the most horrible experiences of my life. Open Subtitles لقد كانت إحدى أبشع التجارب في حياتي
    I had the most horrible dream. Open Subtitles .كنت أحلم بأفظع كابوس
    It was the most horrible moment in my life, I think, just because I thought that she was either dead or dying. Open Subtitles هي كَانتْ اللحظةَ الأكثر ترويعاً في حياتِي، أعتقد، فقط لأن إعتقدتُ بأنّها كَانتْ أمّا ميتة أَو مُحْتَضرة.
    I think you're the most horrible man I ever knew. Open Subtitles اعتقد انك افظع رجل قابلته
    - God, I had the most horrible night. Open Subtitles يا إلهي, لقد أمضيت ليلة فظيعة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more