The concern had also been expressed that most least developed countries would not achieve the goal of halving extreme poverty by 2015. | UN | وأُعرب عن القلق أيضاً لأن معظم أقل البلدان نمواً لن تحقق هدف تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
most least developed countries, especially in Africa, experience frequent power outages. | UN | ويشهد معظم أقل البلدان نموا، ولا سيما في أفريقيا، حالات انقطاع متكررة في التيار الكهربائي. |
Africa, which has the most least developed countries, was the focus of the Gleneagles summit. | UN | وقد انصب التركيز على أفريقيا، التي تضم معظم أقل البلدان نموا، في مؤتمر قمة غلين إيغلز. |
Likewise, most least developed countries show at least moderate increases in contraceptive use. | UN | وبالمثل، فإن معظم أقل البلدان نموا تظهر زيادة متواضعة على الأقل في استخدام وسائل منع الحمل. |
Despite real growth in gross domestic product, most least developed countries have fallen even further behind. | UN | وعلى الرغم من حدوث نمو حقيقي في الناتج المحلي الإجمالي، ازداد التخلف في غالبية أقل البلدان نموا. |
110. Policy options for most least developed countries to weather the effects of the financial crisis were limited. | UN | 110 - وكانت خيارات السياسات العامة محدودة بالنسبة لمعظم أقل البلدان نموا في مواجهة آثار الأزمة المالية. |
most least developed countries have put in place liberal policies to attract foreign direct investment, but the volume of that investment in those countries has remained scanty. | UN | فقد وضعت معظم أقل البلدان نموا سياسات متحررة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر. بيد أن حجمه في هذه البلدان ظل ضئيلا. |
In most least developed countries, penetration rates hardly exceeded 1 per cent. | UN | وفي معظم أقل البلدان نموا، تكاد لا تتجاوز معدلات التغلغل نسبة 1 في المائة. |
However, the report states that most least developed countries have fallen further behind in real growth in gross domestic product (GDP). | UN | بيد أن التقرير يبين أن معظم أقل البلدان نموا قد ازدادت تخلفا من ناحية النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي. |
Indeed, most least developed countries have adopted laws relating to FDI and some have revised their investment legislation. | UN | وفي واقع الأمر، فقد اعتمد معظم أقل البلدان نموا قوانين تتصل بالاستثمار الأجنبي المباشر، وبعضها قام بتنقيح تشريعاته. |
Conclusion of the Doha Round was essential to the economic recovery of most least developed countries, including Malawi. | UN | ويعد اختتام جولة الدوحة أساسيا لتحقيق الانتعاش الاقتصادي في معظم أقل البلدان نموا، بما في ذلك ملاوي. |
The economic situation in most least developed countries impedes their ability to do more. | UN | فالوضع الاقتصادي في معظم أقل البلدان نموا يعيق قدرتها على تحقيق المزيد من المنجزات. |
Consequently, most least developed countries implemented policies to restrict credit and raise real interest rates. | UN | لذلك انتهجت معظم أقل البلدان نموا سياسات ترمي إلى تقييد الائتمان وزيادة أسعار الفائدة الحقيقية. |
Such an increasingly unbalanced tax mix together with a small formal sector accounted for disproportionately in the tax base contributed to further narrowing the tax sources in most least developed countries. | UN | وساهم هذا المزيج الضريبي غير المتوازن بشكل متزايد إلى جانب القطاع الرسمي الصغير الحجم المحتسب بشكل غير متناسب في القاعدة الضريبية، في زيادة تقليص قاعدة مصادر الضريبة في معظم أقل البلدان نموا. |
most least developed countries continued to grapple with enormous economic, human and social development challenges due to structural constraints and particular vulnerabilities. | UN | وتواصل معظم أقل البلدان نموا مكابدة تحديات التنمية الاقتصادية والبشرية والاجتماعية الهائلة الناجمة عن القيود الهيكلية ومواطن الضعف التي تنفرد بها. |
This development illustrates persistent challenges faced by most least developed countries in their quest to develop a vibrant manufacturing sector and to move up the value chain. | UN | ويصور هذا التطور التحديات المستمرة التي يواجهها معظم أقل البلدان نمواً في سعيها إلى تطوير قطاع الصناعات التحويلية الحيوي ورفع مستواه في سلسلة توليد القيمة. |
The burden of malaria and tuberculosis, albeit still heavy, also eased in most least developed countries owing to bold global and domestic initiatives. | UN | ومع أن عدد حالات الإصابة بالملاريا والسل ما زال كبيرا، فقد قل أيضا في معظم أقل البلدان نموا بسبب المبادرات العالمية والمحلية الجريئة. |
Although significant gains were recorded in tertiary education, women students remained at a distinct disadvantage in most least developed countries. | UN | وعلى الرغم من أن مكاسب كبيرة قد سجلت في مجال التعليم العالي، فقد بقيت الطالبات في وضع أضعف بالتأكيد في معظم أقل البلدان نموا. |
most least developed countries undertook public financial management reforms, particularly public procurement, payroll management and internal control systems. | UN | واضطلع معظم أقل البلدان نموا بإصلاحات في الإدارة المالية العامة، لا سيما المشتريات العامة وإدارة كشوف المرتبات ونظم الرقابة الداخلية. |
The activities are mainly concerned with capacity-building programmes to address the increasing problems of urban poverty and the consequent deterioration of the living environment experienced by most least developed countries. | UN | وتعنى هذه اﻷنشطة، أساسا، ببناء القدرات لمعالجة المشاكل المتزايدة المتمثلة في الفقر في المدن، وتدهور البيئة المعيشية المترتب على ذلك والذي تعاني منه غالبية أقل البلدان نموا. |
19. The international environment has been generally favourable to most least developed countries since 2001. | UN | 19 - منذ عام 2001 والبيئة الدولية مواتية، بصفة عامة لمعظم أقل البلدان نموا. |
most least developed countries have remained trapped in negative cycles of slow growth and instability. | UN | وظلت أغلب أقل البلدان نموا حبيسة دورات سلبية لبطء النمو وعدم الاستقرار. |
13. most least developed countries have taken steps to improve domestic governance. | UN | 13 - واتخذت أغلبية أقل البلدان نموا خطوات لتحسين الحكم المحلي. |