"most of us" - Translation from English to Arabic

    • معظمنا
        
    • أغلبنا
        
    • لمعظمنا
        
    • اغلبنا
        
    • الكثير منا
        
    • وأغلبنا
        
    • أغلبيتنا
        
    • مُعظمنا
        
    • مُعظَمُنا
        
    • أكثرنا
        
    • الكثير مننا
        
    • معضمنا
        
    • ومعظمنا
        
    • فمعظمنا
        
    Our solidarity must prompt concrete action to realize those elusive rights, which Most of us can take for granted. UN ويجب أن يدفع تضامننا إلى العمل الملموس لتحقيق هذه الأهداف البعيدة المنال، التي يعتبرها معظمنا من المسلّمات.
    The CTBT may not be the paragon of virtue Most of us probably expected it to be. UN وقد لا تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إكليل الغار الذي لعل معظمنا كان يتوقعه.
    Being the newest member of the family is an experience that Most of us in the African Group can relate to. UN ولكونها أحدث عضو في الأسرة، فتلك تجربة خاضها معظمنا في المجموعة الأفريقية، لها تحدياتها وإن كانت لها أيضاً إيجابياتها.
    They wasn't rotten like Most of us in there. Open Subtitles لم يكونوا فاسدين مثل أغلبنا في الداخل هناك.
    But even as we note the progress that has been made, the scourge of poverty and underdevelopment remains a painful reality for Most of us. UN ولكن حتى ونحن نلاحظ التقدم الذي أحرز، فإن أهوال الفقر والتخلف تبقى حقيقة مؤلمة بالنسبة لمعظمنا.
    Most of us drive diesel instead of rowing a skiff, but my job hadn't changed much over the years. Open Subtitles معظمنا محرك ديزل بدلا من التجديف بمركب شراعي صغير، لكن عملي لم يتغير كثيرا على مر السنين.
    - We'll tell the students they're going home. - Most of us don't have anywhere to go. Open Subtitles يجب ان نخبر الطلاب بانهم ذاهبين الى بيوتهم معظمنا ليس لدينا مكان اخر لنذهب اليه
    Now Most of us can make expressions easily and effortlessly Open Subtitles معظمنا يستطيع القيام بتعبيرات الوجه بسهولة و بدون مجهود
    Most of us lived near the Orient Express, the 7 train. Open Subtitles معظمنا عاش قرب . قطار الشرق السريع . القطار 7
    Most of us have come to know Ambassador AlNasser through his work as the Permanent Representative of the sisterly State of Qatar for over a decade. UN لقد عرف معظمنا السفير ناصر النصر، خلال عمله مندوبا دائما لدولة قطر الشقيقة لدى الأمم المتحدة.
    Increasing both the quality and the quantity of aid still excludes Most of us in the developing world, especially middle-income countries. UN وما زال معظمنا في العالم النامي، وبخاصة البلدان المتوسطة الدخل، مستبعدين من زيادة المعونة كيفا وكما.
    Most of us can only begin to guess what sort of pressure that puts on societal institutions. UN ولا يسع معظمنا سوى التكهن بنوع الضغط الذي يشكله ذلك على مؤسساتنا المجتمعية.
    Sadly, Most of us in Africa and the developing world are still stuck in problems dating back to the days of slavery and colonialism. UN ومن المحزن أن معظمنا في أفريقيا والعالم النامي لا نزال محصورين في مشاكل يرجع تاريخها إلى أيام العبودية والاستعمار.
    I also note that including existing stocks could have consequences that Most of us would find troublesome. UN وألاحظ أيضاً أن إدراج مسألة المخزونات القائمة يمكن أن يترتب عليه مواقف سيرى معظمنا أنها مزعجة.
    To that end, we should also engage in a concerted effort with other groupings, such as the Group of 77, to which Most of us belong. UN ولبلوغ تلك الغاية يجب علينا أيضا أن نشارك في جهود متضافرة مع مجموعات أخرى، مثل مجموعة الـ 77، التي ينتمي إليها معظمنا.
    Most of us agree that the status quo is unacceptable. UN ويتفق معظمنا على أن الوضع القائم غير مقبول.
    The high-level plenary meeting held last week was reassuring and Most of us came away from the session modestly optimistic. UN وكانت الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي عُقدت الأسبوع الماضي مطمئنة وخرج أغلبنا من الدورة بتفاؤل متواضع.
    Yes, Most of us live in peace and security. Yet violence is deepening in many nations: Afghanistan, Somalia, the Democratic Republic of Congo, Iraq, and Sudan. News-Commentary أجل، يعيش أغلبنا في سلام وأمن، ورغم ذلك فإن العنف يتصاعد في العديد من البلدان: في أفغانستان، والصومال، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والعراق، والسودان.
    For Most of us, the immediate reaction to this tragedy was one of shock and disbelief. UN لقد كان رد الفعل الفوري بالنسبة لمعظمنا على هذه المأساة الصدمة والإنكار.
    But Most of us don't even know when our local elections are held. Open Subtitles ولكن اغلبنا لا يعلم عندما تجري الانتخابات المحلية الخاصة بنا.
    Most of us are soboring because our cities are soboring. Open Subtitles الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا
    The world is a bell curve, Most of us fall within the standard deviation. Open Subtitles العالم يأخذ شكلَ منحنى الجرس وأغلبنا يقع في المنتصف حول الذروة
    You know, I think Most of us have developed a bond with him over the years. Open Subtitles أعتقد أن أغلبيتنا قد شكل رابطة معه عبر السنين
    Most of us were concentrated on the bizarre sight of a creature, materializing from out of the floor. Open Subtitles مُعظمنا كان تركيزه مُنصبّاً على المنظر العجيب للمخلوق الذي يتجسّد من باطن الأرضية.
    Yeah, Most of us live normal, law-abiding lives. Open Subtitles نعم، مُعظَمُنا يَعيشُ حياةً عادية تَحتَ القانون
    So I think what we're beginning to understand is that we have very much a universal experience of death that Most of us will probably experience when we go through death. Open Subtitles لدينا تجربة موت عالمية يخبرها أكثرنا غالباً عندما نمرُّ بتجربة الموت
    It's Most of us don't know how to bake. Open Subtitles الكثير مننا لا يعلم كيف نخبز
    He convinced Most of us that our survival depended on continuing the experiment. Open Subtitles قام بإقناع معضمنا بأن نجاتنا تعتمد على أستمرار التجربة
    Most of us are among the least resilient, with no surpluses to mount countercyclical stimulus initiatives. UN ومعظمنا من بين أقل البلدان قدرة على التحمّل، وليس لدينا فوائض تنطلق، في المقابل، مبادرات حفّازة.
    Most of us never get a second chance with our first love. Open Subtitles . فمعظمنا لايحصل على فرصةٍ أخرى مع حبّه الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more