"most precious" - English Arabic dictionary

    "most precious" - Translation from English to Arabic

    • أثمن
        
    • أغلى
        
    • الأثمن
        
    • اثمن
        
    • بأثمن
        
    • أعز
        
    • أنفس
        
    • الأغلى
        
    • بأغلى
        
    • ثمينون
        
    What of the remaining elements, some of which are vital for life, and many of which we hold most precious? Open Subtitles فماذا اذن عن العناصر المتبقية يعتبر البعض منها حاسم جداً لوجود الحياة، والبعض الاخر نعتبره أثمن ما نملك
    Contemporary international law is no longer indifferent to the fate of the population, the most precious constitutive element of statehood. UN ولم يعد القانون الدولي المعاصر منصرفا عن مصير السكان، الذين هم أثمن العناصر المكوّنة للدولة.
    Indeed, peace, the most precious common good in the world, has never been more threatened. UN والواقع أن السلام، وهو أثمن سلعة أساسية مشتركة في العالم، يتعرض لتهديد عظيم لم يتعرض له من قبل أبدا.
    Drugs undermine the very dignity and freedom of human beings, their most precious attributes. UN إن المخدرات تقوض كرامة اﻹنسان وحريته، وهمــا أغلى سماته.
    The most precious asset of this Organization remains the legitimacy that it lends to decisions of the international community. UN وتبقى الشرعية التي تضفيها هذه المنظمة على قرارات المجتمع الدولي هي أغلى ما تملك.
    I'm offering you my brother, the most precious part of him so that he can live on in you. Open Subtitles أعرض عليك أخـي .الجزء الأثمن منه ، لدرجة أنه يُمكن أن يعيش بداخلكَ
    Peace within and among nations is one of the most precious of goods. UN والسلام داخل الأمم وبينها من أثمن المنافع.
    The economically active population in our society, our most precious resource, is being decimated. UN ويجري تحطيم السكان النشطين اقتصاديا في مجتمعنا، وهو أثمن مواردنا.
    Our traditions teach us to treasure nature as a most precious heritage to be passed whole to our children. UN فتقاليدنا تعلمنا أن نصون الطبيعة بوصفها أثمن إرث نورثه ﻷولادنا.
    It seeks to reflect Jordanians’ national pride, and the pledge to develop the potential of people as the country’s most precious asset. UN ويسعى إلى تمثيل الاعتزاز الوطني لﻷردنيين والالتزام بتنمية إمكانات الناس بوصفهم أثمن ثروة للبلاد.
    Peace within and among nations is one of the most precious of goods. UN والسلام داخل الأمم وبينها من أثمن المنافع.
    We fully support the Secretary-General's management reform efforts. No doubt, human resources are the most precious resources of the United Nations. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام تحقيقا للإصلاح كل التأييد، فلا شك أن الموارد البشرية هي أثمن الموارد لدى الأمم المتحدة.
    The United Nations is the most precious creation of a generation of great and visionary leaders. UN تعد الأمم المتحدة أثمن ابتكار لجيل من الزعماء العظام البعيدي النظر.
    Children are the most precious treasure, deserving of the utmost love and respect, and they are given to each generation as a challenge to its wisdom and humanity. UN فالأطفال أثمن كنز ويستحقون أقصى آيات الحب والاحترام، وهم يوهبون لكل جيل من الأجيال كتحد لحكمته وإنسانيته.
    The participation of civil society in shaping our world and guarding its most precious ideas and values is vital. UN وتتسم مشاركة المجتمع المدني في تشكيل عالمنا وفي حماية أغلى أفكاره وقيمه بالحيوية.
    " Harmony is most precious; love should be universal " -- these are the traditional concepts of Chinese culture. UN " الوئام أغلى شيء؛ والمحبة يجب أن تكون كونية " - ذلك هو المفهوم التقليدي للثقافة الصينية.
    A country's national unity is its most precious asset. UN إن الوحدة الوطنية لبلد هي أغلى رصيد لديه.
    We in Côte d'Ivoire have made peace our second religion, because we have learned that peace is our most precious possession. UN ونحن في كوت ديفوار جعلنا من السلام ديننا الثاني، ﻷننا تعلمنا أن السلام هـــو أغلى ما نملكه.
    Your children only live to embarrass you and your wife takes away Mode, the most precious jewel in your crown. Open Subtitles أبناءك كل واحد منهم يعمل على هواه وزوجتك أخذت المود الجوهرة الأثمن في تاجك
    Islands may seem remote and insignificant, but they are home to some of the most precious wildlife on Earth. Open Subtitles قد تبدو الجزر نائية وليس ذات شأن، ولكنها موطن لبعض من اثمن الحياة البرية على الارض.
    It undercuts our most precious resource -- the global, dedicated corps of international civil servants that is the backbone of the United Nations. UN وهو يضر بأثمن مواردنا - مجموعة الموظفين الدوليين العالميين لمتفانين في عملهم التي تشكل العمود الفقري للأمم المتحدة.
    It must be fought to prevent the resurgence of violence, which is unworthy of human beings, because it deprives them of their most precious possession: life and the lives of their loved ones. UN ويجب خوضها لمنع تجدد أعمال العنف، التي لا تليق ببني البشر، لأنها تسلبهم أعز ما يملكون: أي حياتهم وحياة أحبائهم.
    " They are our most precious resource -- the future of the country -- and they deserve a proper environment conducive to their growth and development. UN " إنهم أنفس مورد لنا، ومستقبل البلد، وهم جديرون ببيئة سليمة تؤدي إلى نموهم وتنميتهم.
    This is the first time I've ever given anything away and it's the thing that is most precious to me. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أقوم بها بالتخلي عن شيء في حياتي وهو الشيء الأغلى على قلبي
    Oh, Ross would never gamble away his most precious asset, would he? Open Subtitles روس لن يقامر إطلاقاً بأغلى ما يملك أليس كذلك؟
    There is the most precious friends I could never replace Open Subtitles هناكَ أصدقاء ثمينون لا يُمكن أن أستبدلهم مطلقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more