"most recent of which was" - Translation from English to Arabic

    • وآخرها
        
    • آخرها
        
    • أحدثها
        
    • وأخرها
        
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 60/108 of 8 December 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 60/108 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 59/125 of 10 December 2004, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 59/125 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 59/125 of 10 December 2004, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 59/125 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 59/125 of 10 December 2004, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار 59/125 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recalling its relevant resolutions, the most recent of which was resolution 47/64 D of 11 December 1992, UN اذ تشير الى قراراتها ذات الصلة، وآخرها القرار ٤٧/٦٤ دال المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Such instances are numerous, the most recent of which was the search in the port of Djibouti of a vessel freighting sugar en route to sisterly Somalia. UN ولعل اﻷمثلة على ذلك كثيرة وآخرها تفتيش سفينة في ميناء جيبوتي كانت تحمل بالفعل سكرا للشقيقة الصومال.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 68/84 of 11 December 2013, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/84 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 66/80 of 9 December 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة بالموضوع، وآخرها القرار 66/80 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 67/122 of 18 December 2012, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 67/122 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 67/122 of 18 December 2012, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 67/122 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    Recalling also the statements issued in that regard by the Arab Ministerial Council on the Situation in Syria, the most recent of which was issued on 17 April 2012, UN :: بيانات اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سوريا وآخرها البيان الصادر بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2012،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 66/80 of 9 December 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة بالموضوع، وآخرها القرار 66/80 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    That danger has been stressed at the Review Conferences of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the most recent of which was held in 2000. UN وهو احتمال أعربت عنه المؤتمرات المتعاقبة لاستعراض تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عقد آخرها عام 2000.
    Norway has now delivered two reports to the UN on the follow-up to Beijing; the most recent of which was in 2000. UN وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة حتى الآن تقريرين عن أعمال متابعة بيجين، كان آخرها في العام 2000.
    We welcome the outcome of these conferences, the most recent of which was the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. UN ونحن نرحب بنتيجة تلك المؤتمرات، التي كان آخرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    That committee has held five rounds of negotiations, the most recent of which was held at T'az two months ago. UN وقد عقدت تلك اللجنة خمس جولات من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز.
    The Security Council has also discussed various aspects of the report and has issued a number of statements, the most recent of which was circulated in document S/25859 of 28 May 1993. UN كما ناقش مجلس اﻷمن مختلف جوانب التقرير وأصدر عددا من البيانات عُمم آخرها في الوثيقة S/25859 المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    Finally, OMI provided various bank statements from the Commercial Bank of Kuwait, the most recent of which was dated 28 June 1990, showing a balance of KWD 4,404. UN وأخيراً، قدمت الشركة بيانات مصرفية مختلفة من البنك التجاري الكويتي، كان تاريخ أحدثها 28 حزيران/يونيه 1990، مبينة رصيدها
    One of these is that shed by the Ibero-American Summits, the most recent of which was recently held in the Brazilian city of Salvador da Bahia. UN ومنها تلك البادية من اجتماعات القمة اﻹبرية اﻷمريكية، وأخرها قد عقد في مدينة سلفادور دا باهيا البرازيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more