"most things" - Translation from English to Arabic

    • معظم الأشياء
        
    • أغلب الأشياء
        
    • معظم الأمور
        
    • معظم الاشياء
        
    • أكثر الأشياء
        
    • أغلب الأمور
        
    • اغلب الاشياء
        
    • لأغلب الأشياء
        
    It pleased me because she has such excellent taste... in most things. Open Subtitles وهذا اسعدنى كثيرا, لأن لديها ذوق عالى وراقى فى معظم الأشياء
    Yeah, sorry about the, uh, the getup, but most things in here don't react well to static. Open Subtitles أجل، آسف على هذا الزي، لكن معظم الأشياء هنا لا تتفاعل جيداً مع الأجسام الثابتة.
    Hardly anything is evil, but most things are hungry. Open Subtitles ليس كل شيء شرير و لكن معظم الأشياء جائعة
    - I feel like you could say that about most things. Open Subtitles أعتقد بأنك تستطيع قول ذلك على أغلب الأشياء
    I can survive most things but not that. Open Subtitles يمكنني أن أنجو من معظم الأمور ولكن ليس ذلك.
    You're wrong about most things most of the time, mate. Open Subtitles انت مخطأ حول معظم الاشياء ومعظم الاحيان, يا صديقي..
    most things in here don't react too well to bullets. Open Subtitles أكثر الأشياء هنا لا تردد جيّد جدا إلى الرصاص.
    I've told you my father is a reasonable man, and that is true about most things. Open Subtitles لقد أخبرتك أن والدي رجل منطقي، وذلك صحيح بشأن أغلب الأمور
    most things are trash, like, you'd be surprised at who they allow to do shows on Broadway. Open Subtitles معظم الأشياء هي المهملات، مثل، سوف يفاجأ من الذين يسمحون للقيام يظهر على برودواي.
    Well, it occurred to me that, like most things I say, it's probably pure gold. Open Subtitles حسنا، أن حدث هذا الأمر، فان معظم الأشياء التى سأقولها ستكون بمثابة ذهب خالص
    It's only supposed to be for the boys... like most things around here. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون للأولاد فقط مثل معظم الأشياء هنا
    most things are better left unsaid. Open Subtitles معظم الأشياء من الأفضل ان تظل متروكه دون أن تقال.
    And I'd say you can find beauty in most things. Open Subtitles وأنا أقول أننا يمكن أن نجد الجمال في معظم الأشياء
    I have a feeling most things would fit into this particular pocket! Open Subtitles لدي شعور أن معظم الأشياء يمكن أن تدخل في هذا الجيب المعين.
    And I wonder when it became my nature to believe most things couldn't be asked for but had to be taken. Open Subtitles وأتسائل أيضاً، متى أصبحت طبيعتى أن أعتقد بأن معظم الأشياء لا يمكن طلبها بل يجب أن تؤخذ بالقوة
    most things that I do, I do right after I made a rat come. Open Subtitles أغلب الأشياء التي أفعلها أفعلها بعدما أجعل أنثى جرذ تقذف
    most things we spend our lives searching for Open Subtitles أغلب الأشياء التي نقضي حياتنا في البحث عنها
    And like most things before the council, it spun out of control. Open Subtitles ومثل معظم الأمور قبل المجلس التي خرجت عن نطاق السيطرة
    Once or twice. I've been round awhile and seen most things. Open Subtitles كنت أتجول في كل مكان ورأيت معظم الأمور
    most things don't work out the way people plan. Open Subtitles معظم الاشياء لا تحقق ما كان المفروض تحقيقه.
    Like most things with these guys, it's total bullshit. Open Subtitles مثل معظم الاشياء مع هؤلاء الرجال، فمن مجموع هراء.
    most things we're searching for are closer than we realize. Open Subtitles أكثر الأشياء التي نبحث عنها أقرب مما نتصور
    I'm actually grateful most things don't change. Open Subtitles في الحقيقة أنا ممتنٌ" "أغلب الأمور لم تتغيّر
    They've had normal childhoods. most things have been great. Open Subtitles قضوا طفوله طبيعيه اغلب الاشياء طيبه
    I do loo most things the same way I look at art... temporary in the moment, just for today, you know... Open Subtitles أنا فعلا أنظر لأغلب الأشياء بالطريقة التي أنظر بها للفن... مؤقتة، لحظية، فقط لليوم، تعلمين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more