"mother of the" - Translation from English to Arabic

    • والدة
        
    • أفضل أم
        
    • الأم المثالية لهذا
        
    • أمّ
        
    • آم في هذه
        
    • ووالدة
        
    The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. UN وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل.
    5:17 p.m. mother of the suspect is hit by a delivery van. Open Subtitles الساعة الخامسة و 17 دقيقة والدة المشبة به صدمتها شاحنة نقل.
    You're the mother of the boy who killed that maid. Open Subtitles أنتى والدة الفتى الذى قام . بقتل ذاك الخادمة
    Act like you're campaigning for mother of the year. Open Subtitles تتصرفين وكأنك في منافسة أفضل أم لهذة السنة
    You're gonna use the "mother of the year" defense? Open Subtitles أتسعين للحصول على لقب الأم المثالية لهذا العام؟
    It subsequently transpired that the intention was to take a statement from her, as the mother of the disappeared person, about her son's abduction and disappearance. UN وتبيّن أن الأمر كان يتعلق بالحصول على إفادتها، بصفتها أمّ المختفي، بخصوص اختطاف ابنها واختفائه.
    And you don't think it makes me, like, the worst mother of the year? Open Subtitles وانت لاتظن بـأن هذا يجعلني مثل , آسوء آم في هذه السنـه ؟
    The complaint was brought to this Committee from the mother of the alleged victim. UN وقد قُدمت الشكوى إلى هذه اللجنة من جانب والدة المدَّعى أنه ضحية.
    At present, there is a draft law replacing the latter condition to cover fathers who are not married to the mother of the child. UN وفي الوقت الحاضر فهناك مشروع قانون يحل محل الشرط الأخير ليشمل الآباء الذين ليسوا متزوجين من والدة الطفل.
    This sentence was appealed by both the mother of the deceased and the author. UN وطعن في هذا الحكم كل من والدة الفقيدة وصاحب البلاغ.
    The mother of the Sigler brothers, Dr. Gloria Amaya, reportedly had to be taken to Jovellanos hospital with signs of a heart attack. UN وتفيد التقارير أنه تم نقل والدة الأخوان سيغلير، السيدة درا غلوريا أمايا، إلى مستشفى خوبييانوس بسبب ظهور علامات إصابتها بسكتة قلبية.
    Ruthie Zahavi, the mother of the boy, was also critically wounded in the attack. UN وإن والدة الطفل، روثي زهافي، أصيبت هي أيضا بجروح خطيرة جراء الاعتداء.
    However, the mother of the deceased did not agree to the post mortem and insisted that the dead body of her son be handed over for burial. UN غير أن والدة المتوفي رفضت الموافقة على التشريح، وأصرت على أن تسلم لها جثة ابنها بغية دفنه.
    Second, the mother of the children, rather than the head of the family, receives benefits. UN ثانياً، إن والدة الأطفال هي من يتلقى الاستحقاقات، وليس رب الأسرة.
    No longer a queen, merely the mother of the next king. Open Subtitles ,او سلطة ولن اكون ملكة مجرد والدة الملك القادم
    You must remember you are the mother of the Queen of England now. Open Subtitles يجب أن تتذكري أنك والدة ملكة إنجلترا الآن.
    The home of the mother of the terrorist, you know, the one they're looking for, was vandalized last night. Open Subtitles منزل والدة الارهابي الذي يبحثون عنه تعرض للتخريب ليلة أمس
    I'm so sorry for what happened at Beehive mother of the Year. Open Subtitles يؤسفني للغاية ماحدث لكِ في حفل أفضل أم للعام
    The Great Mother was adopted as the year's mother of the Year theme to highlight the importance of motherhood in society. UN اتخذ فيلم الأم العظيمة موضوعا لمسابقة الأم المثالية لهذا العام، لإبراز أهمية الأمومة في المجتمع.
    It subsequently transpired that the intention was to take a statement from her, as the mother of the disappeared person, about her son's abduction and disappearance. UN وتبيّن أن الأمر كان يتعلق بالحصول على إفادتها، بصفتها أمّ المختفي، بخصوص اختطاف ابنها واختفائه.
    And you don't think it makes me, like, the worst mother of the year? Open Subtitles وانت لاتظن بـأن هذا يجعلني مثل , آسوء آم في هذه السنـه ؟
    The father and mother of the person who suffered the injury may also request the same compensation. UN ويمكن أيضا لوالد ووالدة الطرف المتضرر المطالبة بالتعويض ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more