"mountains of" - Translation from English to Arabic

    • جبال
        
    • جبالِ
        
    • الجبال
        
    • أطنان من
        
    • بجبال
        
    The short life of electronic equipment leads to mountains of wastes. UN ويؤدى قصر عمر المعدات الإلكترونية إلى توليد جبال من النفايات.
    These pines live at the limit of life - above 3,000 metres in the mountains of western America. Open Subtitles تعيش شجرات الصنوبر هذه على حد الحياة على ارتفاع ثلاثة آلاف متر على جبال غرب أمريكا
    Deep in the remote mountains of Oman, these animals are notoriously elusive. Open Subtitles في اعماق جبال عمان النائيه المعروف بهذه الحيوانات انها صعبة المنال
    Commandos recruited from the mountains of Nepal at age 14. Open Subtitles ماذا؟ من؟ قادةٌ منحدرونَ من جبالِ "النيبال" يتم تجنيدهم
    I live on top of the world, in the never-summer mountains of Wyoming, 8,000 feet closer to the sky. Open Subtitles جيث لا يأتى الصيف إلى هذه الجبال أبدا . على إرتفاع 8000 قدم و الأقرب إلى السماء.
    There are also mountains of documentation to be attacked and reduced. UN فهناك أيضا أطنان من الوثائق التي يتعين التصدي لها وتخفيضها.
    Sleep tight, and let's dream of mountains of gold. Open Subtitles نوماً مريحاً , وأحلاماً سعيدة بجبال من الذهب
    Every day, at least in the mountains of the Andes region, we see our mountains losing their snowcaps. UN وكل يوم، على الأقل في منطقة جبال الأنديز، نرى الجبال لدينا تفقد قممها الثلجية.
    It covers capacity-building for faculty as well as joint research initiatives, including a programme for long-term monitoring in the mountains of Central Asia. UN وتشمل المذكرات بناء قدرات هيئة التدريس، بجانب مبادرات للأبحاث المشتركة، تشمل برنامجا من أجل الرصد الطويل الأجل في جبال آسيا الوسطى.
    Also, the Shabaab has set up training facilities in the mountains of Bargal, Puntland. UN وأنشأت حركة الشباب أيضا مرافق للتدريب في جبال برغل في بونتلاند.
    Development is particularly difficult for countries saddled by mountains of crippling debt. UN إن التنمية أمر صعب بصفة خاصة للبلدان التي ترزح تحت جبال من الديون المرهقة.
    Possessing enormous water and hydro-energy resources, the mountains of Kyrgyzstan are truly the ecological heart of Central Asia. UN وأذ تملك جبال قيرغيزستان موارد هائلة للميــاه والطاقة الكهرمائية، فهي حقا القلب اﻹيكولوجي لوسط آسيا.
    The Rockies are considered young mountains, of the same age as the Alps in Europe or the Himalayas in Asia. UN وتعتبر هذه الجبال الصخرية جبالاً حديثة من عمر جبال الألب في أوروبا أو الهيمالايا في آسيا.
    After four days, the group was taken to the mountains of Omm Jaras, where the drivers and assistants joined 214 Sudanese army prisoners of war. UN وبعد أربعة أيام، نقلت المجموعة إلى جبال أم جرس، حيث انضم السائقون والمساعدون إلى 214 أسيرا من أسرى حرب الجيش السوداني.
    In the mountains of Central Asia, an accelerating process of degradation, deforestation, erosion, waste-matter pollution and a reduction of pastureland is taking place. UN وفي جبال آسيا الوسطى، ثمة عملية متسارعة للتدهور وإزالة الغابات والتحات والتلوث بمواد الفضلات وتقلص أراضي الرعي.
    UNESCO is currently implementing such a pilot project in the mountains of Central Asia. UN وتقوم اليونسكو حاليا بتنفيذ مشاريع تجريبية من هذا القبيل في جبال آسيا الوسطى.
    The experience is taking place, with the attendance of dozens of women, in the mountains of San Genaro in the suburbs of Lima. UN والتجربة ما زالت قائمة حيث ينتظم في سلكها عشرات النساء في جبال ثانغينارو في ضواحي ليما.
    104. The Allied Democratic Forces (ADF) are a Ugandan-led Islamist rebel group based around the Rwenzori mountains of North Kivu. UN 104 - القوى الديمقراطية المتحالفة هى جماعة إسلامية متمردة بقيادة أوغندية تتمركز حول جبال روينزوري في كيفو الشمالية.
    An example is the use of blue spruce (Picea pungens) in the Ore mountains of the Czech Republic. UN ومن اﻷمثلة على ذلك اﻷسلوب استخدام أشجار الراتينجية الزرقاء في جبال أور في الجمهورية التشيكية.
    As the hunt for Bin Laden continued in the mountains of Tora Bora many fighters slipped back across the border into Pakistan, Open Subtitles كالبحث عن بن لادن مستمر في جبالِ تورا بورا إنزلقَ العديد مِنْ المقاتلين ظهراً عبر الحدودِ إلى باكستان،
    But it's not only the mountains of Dhofar where wildlife thrives. Open Subtitles ولكن ليست الجبال فقط في ظفار تزدهر بها الحياة البريه
    There are also mountains of documentation to be attacked and reduced. UN فهناك أيضا أطنان من الوثائق التي يتعين التصدي لها وتخفيضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more