"moved out" - Translation from English to Arabic

    • انتقلت
        
    • انتقل
        
    • إنتقلت
        
    • إنتقل
        
    • أنتقلت
        
    • أنتقل
        
    • إنتقلَ
        
    • انتقلنا
        
    • انتقلوا
        
    • غادرت المنزل
        
    • انتقالك
        
    • انتقلا
        
    • انتقلتي
        
    • إنتقلتَ
        
    • إنتقلتُ
        
    Maybe three months ago, about the time she moved out. Open Subtitles ربما منذ ثلاثة أشهر، حوالي الوقت الذي انتقلت به
    I moved out. I'm not living at home any more. Open Subtitles لقد انتقلت من المنزل,لم أعد أعيش فيه بعد ذلك
    In both continents, oil exploration had started on land, moved out to shallow waters and was currently largely concentrated in deep waters. UN وفي كلتا القارتين، بدأ استكشاف النفط في البر ثم انتقل إلى المياه الضحلة، ويتركز بصورة كبيرة الآن في المياه العميقة.
    I heard she moved out here some time back. Open Subtitles سمعتُ أنّها إنتقلت إلى هنا منذ بعض الوقت.
    I was kind of glad when he moved out. Open Subtitles كنت سعيدة نوعا ما عندما إنتقل من المنزل.
    Yeah, the backyard's gone to seed since the ex-wife moved out. Open Subtitles أجل، لم أهتم بالساحة الخلفية كثيرا منذ انتقلت زوجتي السابقة.
    It's the same way I felt when you moved out of my apartment. Open Subtitles إنه نفس الشعور الذي شعرت به حين انتقلت من شقتي
    'Cause after I moved out here to keep an eye on him, he totally ghosted me! Open Subtitles لإني بعدما انتقلت إلى هُنا لأراقبه عن كثب ، اختفى بعيداً عني
    Uh, she moved out here recently and, um, I was helping her get set up. Open Subtitles انتقلت إلى هنا مؤخراً وكنت أساعدها لتستقر.
    When my wife and I moved out of here, we went to a place that... it's previous tenant was... you know, a woman of the street. Open Subtitles عندما انتقلت أنا و زوجتي من هنا انتقلنا لمكان مستأجرته القديمة كانت، كما تعلم، سيّدة غير محترمة
    You know, not only did he quit his job, he's moved out and gotten his own apartment. Open Subtitles أنت تعلم، ليس فقط لأنه استقال من عمله لقد انتقل وحصل على شقة خاصة به
    I'm sure Art would, but he's already moved out. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ آرت سيسمح، ولكنه انتقل بالفعل.
    My dad guilt-gifted it to me after he moved out. Open Subtitles أهداه أبي لي نتيجة إحساسه بالذنب بعد أن انتقل
    I never did any real reading till I moved out here. Open Subtitles لم أقم بأي قراءة حقيقية ابداً حتى إنتقلت إلى هنا.
    Next thing I knew, you moved out of New York. Open Subtitles و ما أعرفه بعد ذلك انك إنتقلت من نيويورك
    You think that I moved out here to be a blood boy? Open Subtitles أتعتقد أنني إنتقلت للعيش هنا لأكون مُتخصص في نقل الدماء؟
    He moved out of that garage apartment he had. Open Subtitles إنتقل من شقة المرآب تلك التي كان يمتلكها
    You know, Lennox may have moved out, but I have a feeling that Ryder's gonna be living with us till he's 40-freaking-five. Open Subtitles ، أتعلم، لينوكس ربما تكون قد أنتقلت ولكن لدي شعور بأن رايدر سيعيش معنا . حتي يصل الي سن الـ45 اللعينة
    Benny moved out to his family estate on the Bronx River. Open Subtitles بيني أنتقل إلى ملكية عائلته على نهر برونكس
    Uncle Jack moved out of your mom's house, so she's lonely. Open Subtitles إنتقلَ العمُّ جاك من بيتِ أمِّكَ، لذا هي وحيدةُ.
    I don't think they moved out yet. I'll call the owner. Open Subtitles لا اظن أن من يسكنوا فيه انتقلوا بعد سأتصل بالمالك
    You know she moved out two years ago, right? When was the last time you saw her? Open Subtitles غادرت المنزل قبل عامين . عندما كنت لم تستمر رؤيتها؟
    It's just I haven't seen you much since I moved out, but another time. Open Subtitles فقط أنني لم أرك طويلاَ منذ انتقالك لكن لا عليك في وقت لاحق
    Jack and Sam moved out last year, so they have their own place, and Lindsay lives with her parents. Open Subtitles جاك وسام انتقلا من هنا العام المنصرم لديهما سكنهما الخاص ليندسي تعيش مع والديها
    I mean, you moved out. Open Subtitles أعني أنك انتقلتي, وعندما اثنان لايعيشان معا
    So you moved out of Ron Pose's house two weeks ago, but your belongings are still there. Open Subtitles لذا إنتقلتَ من رون بيت الوقفةِ قبل أسبوعين، لكن حاجاتَكَ ما زالَ هناك. لِماذا؟
    I moved out here pretending I was going to retire, but because I was a good cop, Open Subtitles إنتقلتُ إلى هنا مدعياً انني سأتقاعد لكن لأنني كنتُ شرطياً جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more