"moved to" - Translation from English to Arabic

    • انتقلت إلى
        
    • انتقل إلى
        
    • إنتقلت إلى
        
    • نقلها إلى
        
    • انتقلت الى
        
    • نقل إلى
        
    • انتقل الى
        
    • انتقلوا إلى
        
    • إنتقل إلى
        
    • نقله إلى
        
    • نُقلت إلى
        
    • انتقلنا إلى
        
    • وانتقل إلى
        
    • نقلت إلى
        
    • أنتقلت إلى
        
    Well, I was seeing this woman, and she moved to LA. Open Subtitles حسنٌ، كنت أواعد تلك المرأة ولكنّها انتقلت إلى لوس أنجلوس
    But if it's moved to discretionary, then that money could be taken away at any time, in future spending bills... Open Subtitles لكن لو انتقلت إلى الخانات التقديرية فذلك المال قد يؤخذ بعيدًا في أي وقت في فواتير الإنفاق المستقبلية
    He then moved to Armenia and became its Prime Minister, and from 1998 to 2008 served as President of Armenia. UN ثم انتقل إلى أرمينيا وأصبح رئيس حكومتها، ثم رئيس أرمينيا في الفترة الممتدة بين عام 1998 وعام 2008.
    I took elocution lessons when I moved to New York. Open Subtitles أخذت حصص في فنّ الإلقاء عندما إنتقلت إلى نيويورك
    The first patient was moved to radiology before I saw her. Open Subtitles المريضة الأولى تمّ نقلها إلى الطب الإشعاعي قبل أن أراها.
    And Payson moved to Boulder When We Were 12. Open Subtitles وبيسن انتقلت الى بولدر عندما كنا في الـ12
    He was later moved to a series of strategic sites throughout Iraq. UN ثم نقل إلى سلسلة من المواقع الاستراتيجية في جميع أنحاء العراق.
    Nothing, till 11 years ago, when he moved to Northwest Virginia. Open Subtitles لا شيء، حتى قبل 11 عاما عندما انتقل الى شمال غرب ولاية فرجينيا
    They moved to Thousand Islands. Ah. Hoffman, see if you can find a place to put the car. Open Subtitles انتقلوا إلى ثاوزاند آيلاندز هوفمان، انظر إن كنت ستجد مكاناً لتصف السيارة ماذا لدينا هنا، شولز؟
    From my last year at grade school until I moved to Winesburg Open Subtitles من وجهة نظري العام الماضي في المدارس الابتدائية حتى انتقلت إلى
    Well, she moved to the country, where there was no limit on how many pets one single lady could own. Open Subtitles حسناً انتقلت إلى المدينة التي لا يوجد فيها حدود كم من الحيوانات الأليفة يمكن أن تملك سيدة واحدة
    You ran for congress, I... i moved to Colorado. Open Subtitles أنت ترشحت إلى الكونغرس وأنا انتقلت إلى كولورادو
    moved to Beer Sheva as part of a rehabilitation programme. UN انتقل إلى بئر السبع في إطار برنامج ﻹعادة التأهيل.
    My boyfriend moved to Hong Kong. I'm thoroughly depressed. Open Subtitles صديقي انتقل إلى هونغ كونغ أنا مكتئبة جداً
    She just moved to Williamsburg, and we're having a party tomorrow. Open Subtitles إنتقلت إلى ويليامزبرغ للتو و سنقيم حفلة ليلة الغد
    If the sentence is necessary at all it should be moved to the article relevant to awards and decisions. UN وإذا كان لهذه الجملة ضرورة على الإطلاق، فينبغي نقلها إلى المادة المتعلقة بقرارات التحكيم أو القرارات.
    Have you talked to her since she moved to Boston? Open Subtitles هل تحدثت اليها منذ ان انتقلت الى بوسطن ؟
    UNCTAD senior management advises that the project has been moved to Geneva and is under careful review. UN وتفيد اﻹدارة العليا لﻷونكتاد بأن المشروع قد نقل إلى جنيف وأنه قيد الاستعراض الدقيق.
    I thought you'd come once I've been moved to the prison. But you didn't waste any time coming to see me. Open Subtitles فكرت ستأتى بعد ان انتقل الى السجن لكنك اتيت بسرعه قبل ذلك
    Still others felt that some investors had moved to their countries because they could circumvent regulations. UN ومع ذلك ارتأى آخرون أن بعض المستثمرين انتقلوا إلى بلدانهم لأنهم وجدوا فرصة للتحايل على اللوائح والقوانين.
    4 years later, little brother Cormac turned 18 and he moved to Luray. Open Subtitles بعد 4 اعوام، الأخ الأصغر كورماك بلغ الثامنة عشرة من عمره و إنتقل إلى لوراي.
    Physical conditions when space object is moved to a disposal orbit: UN الظروف المادية للجسم الفضائي عند نقله إلى مدارٍ للتخلُّص منه:
    However, Colonel Bob Kett, Chief of the Joint Mission Analysis Centre, had informed the Panel that the entire ammunition consignment had been moved to an UNMIL armoury. UN غير أن العقيد بوب كيت، رئيس مركز التحليل المشترك التابع للبعثة، كان قد أبلغ الفريق بأن شحنة الذخيرة بكاملها قد نُقلت إلى مستودع البعثة.
    We moved to this town for a fresh start. Open Subtitles انتقلنا إلى هذه البلدة من أجل بداية جديدة
    In 1994, he left this group and moved to Baku, where he lived until he fled to Sweden. UN وفي عام 1994، ترك هذه الحركة وانتقل إلى باكو حيث أقام إلى أن فرّ إلى السويد.
    As there was no improvement in Ms. Bhutto's condition, she was moved to the Emergency Operating Theatre located on the level above the ground floor to continue resuscitation efforts. UN وبما أن حالة السيدة بوتو لم تشهد أي تحسن، فقد نقلت إلى غرفة العمليات في قسم الطوارئ التي تقع في الطابق الذي يعلو الطابق الأرضي لمواصلة محاولات إنعاشها.
    Like if I moved to Metropolis, became a biker party animal and told you to get out of my life. Open Subtitles مثل إذا أنتقلت إلى ميتروبوليس أصبح حيوان سائق للحفلات و أخبرك بأن تبتعد عن حياتي مثل ذلك صح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more