There is a need to facilitate developing countries' accession to existing MRAs and negotiation of new ones. | UN | وتوجد حاجة إلى تيسير انضمام البلدان النامية إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل القائمة والتفاوض على اتفاقات جديدة. |
The impact of MRAs on exports of developing countries in this mode also requires attention. | UN | كذلك ينبغي الاهتمام بتأثير اتفاقات الاعتراف المتبادل على صادرات البلدان النامية المعتمدة على هذا اﻷسلوب. |
Also, MRAs are frequently negotiated by professional associations, which often do not operate under delegated, governmental authority. | UN | وكثيراً ما تتفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل رابطات مهنية لا تعمل في أحيان كثيرة في ظل سلطة حكومة مفوضة. |
The different ways in which countries organize access to practice may create difficulties in the negotiation of MRAs. | UN | واختلاف الأساليب التي تنظم بها البلدان الوصول إلى الممارسة قد يخلق صعوبات في التفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل. |
Such conditions need to be factored in when designing and implementing MRAs in the regional context. | UN | ويتعين مراعاة هذين الشرطين في إطار تصميم اتفاقات الاعتراف المتبادل وتنفيذها في السياق الإقليمي. |
A sectoral approach has been adopted in developing MRAs for each professional service. | UN | واعتُمد نهج قطاعي في صياغة اتفاقات الاعتراف المتبادل بكل فئة من الخدمات المهنية. |
MRAs is often concluded by neighboring countries and represent a component of broader regional cooperation initiatives. | UN | وتُبرم اتفاقات الاعتراف المتبادل في غالب الأحيان بين بلدان متجاورة وتمثل جزءاً من مبادرات التعاون الإقليمي الأعم. |
Some MRAs do not go much further than referring to exchanges of information and dialogue. | UN | وتكتفي بعض اتفاقات الاعتراف المتبادل بالإشارة إلى تبادل المعلومات والحوار. |
Developing countries could benefit from bilateral technical and financial support in promoting the establishment of professional bodies and associations and facilitating accession of developing countries to MRAs. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من الدعم التقني والمالي الثنائي في تشجيع إنشاء هيئات ورابطات مهنية وتيسير انضمام البلدان النامية إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل. |
Experts highlighted the need for technical and financial support to facilitate accession of developing countries to MRAs. | UN | وأكد الخبراء على ضرورة تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية لتيسير عملية انضمامها إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل. |
A mechanism could be establishedto promote and monitor effective access of developing countries to MRAs in relation to all professional services. | UN | ويمكن إنشاء آلية لتعزيز ورصد فعالية وصول البلدان النامية إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل فيما يتعلق بجميع الخدمات المهنية. |
Some described them as important contributions to trade and development and to mutual recognition, thus complementing the work done by the WTO, in facilitating mutual recognition agreements (MRAs). | UN | ووصفهما البعض بأنهما يشكلان مساهمة هامة في التجارة والتنمية وفي الاعتراف المتبادل، وأنهما يكملان، بذلك، العمل الذي تضطلع به منظمة التجارة العالمية في تيسير اتفاقات الاعتراف المتبادل. |
Others noted that in some countries responsibility for negotiating MRAs has already been delegated to professional/industry bodies. | UN | وأشار آخرون إلى أن مسؤولية التفاوض بشأن اتفاقات الاعتراف المتبادل قد أُسندت فعلاً في بعض البلدان إلى الهيئات المهنية أو الصناعية. |
In order to stimulate discussion on and possibly improve prospects for negotiating MRAs, some countries have developed generic guidelines for MRAs. | UN | ولدفع عملية المناقشة بشأن التفاوض حول اتفاقات الاعتراف المتبادل وربما تحسين إمكانيات هذا التفاوض، وضعت بعض البلدان مبادئ توجيهية عامة لهذه الاتفاقات. |
The negotiation of MRAs is very often a long, complex, costly and time-consuming process. | UN | 42- إن التفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل يكون، في أغلب الأحيان، عملية طويلة ومعقدة ومكلفة وتستغرق الكثير من الوقت. |
Many MRAs are concluded by neighbouring countries and represent a component of broader regional cooperation initiatives, sometimes including both developed and developing countries. | UN | ويُبرم الكثير من اتفاقات الاعتراف المتبادل بين بلدان متجاورة وتمثل هذه الاتفاقات عنصراً من عناصر مبادرات تعاون إقليمي أوسع، تشمل في بعض الأحيان بلداناً متقدمة وبلداناً نامية على السواء. |
Governments were encouraged to promote progress in the area of MRAs in the interest of increasing developing countries' trade in professional services. | UN | وقد شُجِّعت الحكومات على تعزيز التقدم في مجال اتفاقات الاعتراف المتبادل من أجل زيادة تجارة البلدان النامية في الخدمات المهنية. |
Is it realistic to pursue the approach of negotiating and adopting mutual recognition agreements (MRAs) between developed and developing countries? | UN | ● هل من الواقعي اتباع نهج التفاوض بشأن اتفاقات الاعتراف المتبادل بين البلدان المتقدمة النمو والنامية واعتماد هذه الاتفاقات؟ |
Negotiating MRAs is a task requiring considerable time and effort. | UN | 33- ويتطلب التفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل وقتاً طويلاً وجهداً لا يستهان به. |
The supply of professional services providers is facilitated where mutual recognition agreements (MRAs) have been put in place. | UN | ويتيسر توريد الخدمات المهنية حيث توجد اتفاقات اعتراف متبادل. |
Professionals are increasingly connected globally, and this trend is reflected in the growing number of and interest in internationally agreed practices and standards, as well as in MRAs. | UN | وتتزايد الروابط بين المهنيين على المستوى العالمي، ويتجلى هذا الاتجاه في تزايد عدد الممارسات والمعايير المتفق عليها واتفاقات الاعتراف المتبادل وتنامي الاهتمام بها. |