"mtp" - Translation from English to Arabic

    • المتوسطة الأجل
        
    • متوسطة الأجل
        
    • المنظور المتوسط اﻷجل
        
    Medium Term Plan (MTP)/Programme Work and Budget (PWB): 240 pages UN العمل والميزانية البرنامجيان في الخطة المتوسطة الأجل: 240 صفحة
    Medium Term Plan (MTP)/Programme Work and Budget (PWB): 240 pages UN العمل والميزانية البرنامجيان في الخطة المتوسطة الأجل: 240 صفحة
    The country programme recommendations (CPRs) approved by the Executive Board in 2000 were developed with reference to the MTP priorities. UN وقد أعدت توصيات البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي في عام 2000 في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    The 2000 other resources cash balance was $322 million, $1 million more than the MTP. UN وبلغ الرصيد النقدي للموارد الأخرى 322 مليون دولار، مما يزيد بمقدار مليون دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل.
    This applied to both the programme budget as well as to the most recent MTP. UN ويسري هذا العرض الموحد على كل من الميزانية البرنامجية وأحدث خطة متوسطة الأجل.
    The report is organized around the priority areas of the MTP in a manner that links planning, programming, budget and outcome. UN ويدور التقرير حول المجالات ذات الأولوية للخطة المتوسطة الأجل بطريقة تربط بين التخطيط والبرمجة والميزانية والنتائج.
    The information contained in the text is supplemented by matrices reporting on the MTP priorities. UN كما أن المعلومات الواردة في النص مكملة بمصفوفات تورد تقارير عن أولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    UNICEF will now be able to respond to requests for information on expenditures against MTP priorities at both programme and activity levels. UN وسيكون في مقدور اليونيسيف الاستجابة لطلبات المعلومات المتعلقة بالنفقات في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل على مستوى البرامج والأنشطة معا.
    8. As far as the future of the MTP exercise is concerned, two options are open for Member States to decide upon. UN 8 - وفيما يتعلق بعملية وضع الخطة المتوسطة الأجل في المستقبل، فإن أمام الدول الأعضاء خيارين يمكن أن تبت فيهما.
    Option 2: The next MTP, if maintained, would have to take the two new instruments recommended into account. UN :: الخيار 2: سيتعين أن تراعي الخطة المتوسطة الأجل المقبلة، إذا تم الإبقاء عليها، الصكين الجديدين الموصى بهما.
    Their policy conclusions for United Nations programmes and activities would have to be translated into the next MTP. UN وسوف يتعين ترجمة استنتاجاتهما المتعلقة بسياسات برامج الأمم المتحدة وأنشطتها في الخطة المتوسطة الأجل التالية.
    In contrast, the results mentioned in the United Nations MTP and in the programme budget, mainly concern the United Nations contribution. UN وفي المقابل، فإن النتائج المذكورة في الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة وفي الميزانية البرنامجية تتعلق أساساً بمساهمة الأمم المتحدة.
    In the MTP itself, there are only lists of activities, without any explanation of the reasons for the choices made. UN وفي الخطة المتوسطة الأجل نفسها، ليست هناك سوى قوائم للأنشطة لا تحتوي على أي شرح للأسباب الكامنة وراء الخيارات المتخذة.
    The current MTP has not identified specific objectives and targets against which progress would be assessed. UN ولم تحدد الخطة المتوسطة الأجل الحالية أهدافا معينة يمكن تقييم التقدم المحرز على أساسها.
    However, this has proved largely to be a theoretical exercise in view of the detachment of the MTP from the resource allocation process. UN بيد أنه قد ثبت إلى حد كبير أن هذا افتراض نظري لأن الخطة المتوسطة الأجل منفصلة عن عملية تخصيص الموارد.
    In most cases the narrative of the detailed programme aspects in the MTP is replicated word for word in the programme budget document. UN ففي معظم الحالات، يتكرر حرفيا في وثيقة الميزانية البرنامجية ما ورد عن جوانب البرامج المفصلة في الخطة المتوسطة الأجل.
    The MTP would be considered as a rolling text, revised and updated every two years. UN وتعتبر الخطة المتوسطة الأجل نصا متداولا يتم تنقيحه واستيفاؤه مرة كل سنتين.
    It would mainly operationalize a slice of the MTP for the biennium. UN وهذا ينطوي أساسا على وضع جزء من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين موضع التنفيذ.
    The Strategic Framework was then formally approved by the Conference and the MTP by the Council. UN ومن ثم تم إقرار الإطار الاستراتيجي رسمياً من قبل المؤتمر وأُقرت الخطة المتوسطة الأجل من جانب المجلس.
    A few delegations stated that the financial MTP was clear and realistic, but not sufficiently analytical. UN وذكرت وفود قليلة أنه وإن كانت الخطة المالية متوسطة الأجل قد تميزت بالوضوح والواقعية، فإنها ليست تحليلية بدرجة كافية.
    The MTP II document sets out the perspectives and approaches which are to guide the work of the University into the twenty-first century. UN وتبين وثيقة المنظور المتوسط اﻷجل الثاني المنظورات والنهج التي يتوقع أن توجه عمل الجامعة في القرن اﻟ ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more