So much has been said about climate change, flooding, droughts, how our mountains are losing their snow. | UN | لقد قيل الكثير عن تغير المناخ، والفيضانات، وكيف فقدت جبالنا ما كان يكسوها من ثلوج. |
much has been said here and elsewhere about the fissile materials issue. | UN | لقد قيل الكثير هنا وفي أماكن أخرى بشأن مسألة المواد الانشطارية. |
much has been said about the scope of the CTBT. | UN | لقد قيل الكثير عن نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
much has been said, from Rio to Kyoto to Copenhagen. | UN | وقد قيل الكثير عنها، من ريو إلى كيوتو إلى كوبنهاغن. |
much has been said about nuclear weapons at this session of the First Committee and what is needed in that regard. | UN | وقد قيل الكثير عن الأسلحة النووية في هذه الدورة للجنة الأولى وعن المطلوب في هذا الصدد. |
much has been said about the blurred lines of competence between the two organs and about the migration of topics from the Assembly to the Council. | UN | ولقد قيل الكثير عن خطوط الاختصاص غير الواضحة بين الجهازين، وعن ترحيل المواضيع من الجمعية إلى المجلس. |
much has been said about the challenges and opportunities of globalization. | UN | لقد قيل الكثير عن تحديات العولمة وما تتيحه من فرص. |
much has been said about the contents of the text that has been adopted. | UN | لقد قيل الكثير عن محتويات النص الذي تم اعتماده. |
much has been said about the need to deepen the relationship between the General Assembly and the other principal bodies of the United Nations. | UN | لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
much has been said on the need to strengthen the governance of the oceans, but the strength of that governance is a function of the implementation of international commitments. | UN | لقد قيل الكثير عن الحاجة إلى تقوية حوكمة المحيطات، لكن قوة تلك الحوكمة مستمدة من تنفيذ الالتزامات الدولية. |
much has been said about how sport can be an agent for promoting understanding and respect among people. | UN | لقد قيل الكثير حول كيفية أن الرياضة، كعامل، بوسعها أن تعزز التفاهم والاحترام في ما بين الشعوب. |
much has been said about its leapfrog effect on development. | UN | لقد قيل الكثير حول ما لهذه التكنولوجيا من تأثير سريع على التنمية. |
much has been said about the implementation of the recommendations of the Mitchell report and the Tenet ceasefire understandings. | UN | لقد قيل الكثير عن تنفيذ توصيات تقرير ميتشيل وتفاهم تنت بشأن وقف إطلاق النار. |
much has been said in recent years about the reform of the United Nations, which is only natural. | UN | لقد قيل الكثير في السنوات اﻷخيرة عن إصلاح اﻷمم المتحدة، وهذا شيء طبيعي. |
much has been said on the revitalization of the General Assembly and, in line with resolutions we have adopted, I will be brief. | UN | لقد قيل الكثير عن تنشيط الجمعية العامة، وتمشيا مع القرارات التي اتخذناها، سأتوخى الإيجاز. |
At previous meetings much has been said about the fact that we are witnessing the emergence of a potential danger that weapons will be placed in outer space. | UN | لقد قيل الكثير في اجتماعات سابقة عن أننا نشهد ظهور خطر محتمل بأنه ستُنشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
much has been said about the subject, and I do not want to repeat it. | UN | وقد قيل الكثير حول هذا الموضوع، ولا أريد أن أكرر ذلك. |
much has been said about the positive developments that have taken place internationally in the context of arms control, non-proliferation, disarmament and nuclear security. | UN | وقد قيل الكثير عن التطورات الإيجابية التي استجدت على الصعيد الدولي في سياق الحد من التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح والأمن النووي. |
In this regard, much has been said and a number of commitments have been undertaken. | UN | وقد قيل الكثير في هذا الصدد، وتم التعهد بعدد من الالتزامات. |
much has been said regarding the extent to which local remedies must be exhausted before diplomatic protection could be exercised. | UN | وقد قيل الكثير بالنسبة لمدى استنفاد سبل الانتصاف المحلية قبل أن تتسنى ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of that region after centuries of exploitation and plundering. | UN | وقد قيل الكثير عن الأوضاع الراهنة في أفريقيا وعن تراكم احتياجات تلك المنطقة بعد قرون من الاستغلال والنهب. |
much has been said about the root causes of terrorism. | UN | ولقد قيل الكثير عن الأسباب الجذرية للإرهاب. |
much has been said recently about the danger of the proliferation of weapons of mass destruction and the possibility that international terrorists might acquire such weapons. | UN | لقد كثر الحديث مؤخرا حول خطورة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وإمكانية حصول إرهابيين دوليين على هذه الأسلحة. |