"much on" - Translation from English to Arabic

    • كبير على
        
    • كثيرا على
        
    • الكثير على
        
    • كثيراً على
        
    • الكثير عن
        
    • القدر على
        
    • بكثير على
        
    • الكثير حول
        
    • كثيراً في
        
    • الكثير فى
        
    • الكم على
        
    Peace in our region and peace in the world depend much on the humanitarian dispensation of justice. UN فالسلام في منطقتنا والسلام في العالم يتوقفان الى حد كبير على إقامة العدالة بأسلوب إنساني.
    She underscored that UNFPA relied very much on the leadership and guidance provided by the Executive Board. UN وأكدت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعتمد إلى حد كبير على قيادة المجلس التنفيذي وتوجيهه.
    I will not dwell much on content and motivation, as that is what most of my speech has been about. UN ولن أركز كثيرا على المحتوى وعلى الدافع ، إذ كان هذا هو الموضوع الرئيسي الذي عالجه معظم كلامي.
    I'll venture so much on my hawk and hound, But twenty times so much upon my wife. Open Subtitles أنا المشروع كثيرا على بلدي الصقور وولع ، ولكن الكثير من عشرين مرة على زوجتي.
    Say they spend too much on my school fees. Open Subtitles يقولون انهم ينفقون الكثير على رسوم مدرستي.
    I depend too much on others, so I'm doing it myself. Open Subtitles أعتمد كثيراً على الآخرين لذا قررت أن أقوم به بنفسي
    She noted that while the report of the Secretary-General on Africa had not included much on population and development, the Secretary-General himself was very receptive to advocating for those key areas. UN ولاحظت أنه في حين أن تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا لم يشمل الكثير عن السكان والتنمية، فإن اﻷمين العام نفسه كان متجاوبا للغاية مع الدعوة لتلك المجالات الهامة.
    It will depend just as much on the ability of the international community to deliver a fairer system of world trade. UN بل إنها ستعتمد بنفس القدر على قدرة المجتمع الدولي على إقامة نظام أكثر عدلا للتجارة العالمية.
    These possibilities depend very much on the basic infrastructure capacity of the health care centers to cater for the population. UN وتتوقف هذه الإمكانيات إلى حد كبير على قدرة البنية الأساسية لمراكز الرعاية الصحية على تقديم الرعاية للسكان.
    The issues of unrestricted navigation, the protection of biodiversity and the environment, as well as demilitarization, remain very much on the agenda. UN ولا تزال قضايا حرية الملاحة وحماية التنوع البيولوجي والبيئة، وكذلك التجريد من السلاح، قضايا قائمة بشكل كبير على جدول الأعمال.
    Ultimately, the success of these mechanisms will depend very much on the degree of readiness of the transitional authorities to assume their constitutional responsibilities fully. UN وسيتوقف نجاح هذه الآليات في نهاية الأمر إلى حد كبير على مدى استعداد السلطات الانتقالية لتحمل كامل مسؤوليتها الدستورية.
    We are very much on the same page now. Open Subtitles نحن إلى حد كبير على نفس الصفحة الآن
    ...the focus will be as much on the how as on the what. Open Subtitles التركيز سيكون كبير على الكيفية وعلى ما سيتم فعله
    In conclusion, I would like to stress that I will count very much on your support and cooperation in conducting the process during the coming period. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أنني سأعتمد كثيرا على دعمكم وتعاونكم في إدارة هذه العملية خلال الفترة القادمة.
    The indicators of achievement did not always reflect the targets and some of them concentrated over much on the quantity of work while neglecting quality. UN فمؤشرات الإنجاز لا تعكس الأهداف بشكل دائم، والبعض منها يركز كثيرا على كمية العمل ويهمل النوعية.
    That is unacceptable in a world that has so many resources at its disposal and that spends so much on armaments and luxury. UN وذلك أمر غير مقبول في عالم يوجد تحت تصرفه العديد من الموارد وينفق كثيرا على الأسلحة والكماليات.
    We should focus very much on the agreement that we had a package of three linked elements that could be considered only as part of the package. UN ويجب أن نركز كثيرا على الاتفاق على أن لدينا صفقة من ثلاثة عناصر مترابطة لا يمكن النظر فيها إلا بوصفها عناصر من الصفقة.
    There's nothing much on the table, but I hope you eat a lot, Son-in-law! Open Subtitles لايوجد الكثير على المائده لكن اتمنى ان تأكل كثيرا يا صهرى
    Look, I don't have very much on Siskel, because I've been distracted. Open Subtitles اسمع ، أنا لا أتحامل كثيراً على سيسكل لانه تم إلهائي
    But there isn't much on the females, is there? Open Subtitles ولكن لا يوجد الكثير عن الإناث، هل يوجد؟
    Well, it's not much on ambience, but they do have this one incredible craft beer that you gotta try. Open Subtitles كذلك انها ليست من ذلك بكثير على الأجواء ولكن لديهم هذه الحرفة واحد لا يصدق البيرة التي كنت فلدي محاولة
    Well, Nina never had much on the illegals, but what she did know, she told me. Open Subtitles نينا لم يكن لديها الكثير حول المقيمين الغير شرعيين ولكنها تخبرني بماتعرفه
    You know that sushi place you like so much on King Street? Open Subtitles أتعرفين مطعم السوشي ذاك الذي تحبينه كثيراً في شارع الملك؟ اتصلي بهم, واحجزي لهذه الليلة,
    I think right now, there's too much on your plate... metaphor intended. Open Subtitles اعتقد الآن انه هناك الكثير فى جعبتك من الإستعارات عمداً
    I'm sorry. I just think that's crazy to spend that much on shoes. Open Subtitles أنا آسفه, ولكني اظن بأنه من الجنوني ان تنفقي هذا الكم على الأحذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more