"multi-bilateral" - Translation from English to Arabic

    • الثنائية والمتعددة اﻷطراف
        
    • المتعددة اﻷطراف والثنائية
        
    • الثنائي والمتعدد اﻷطراف
        
    • المتعدد اﻷطراف والثنائي
        
    • متعددة اﻷطراف وثنائية
        
    • المتعدد اﻷطراف الثنائي
        
    • مصادر متعددة اﻷطراف
        
    UNFPA multi-bilateral trust-fund arrangements UN ترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    The multi-bilateral resources are used for specific population activities that cannot be funded from regular resources. UN وتستخدم الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف ﻷغراض أنشطــة سكانيــة محــددة لا يمكن تمويلها مــن الموارد العادية.
    98/22. UNFPA multi-bilateral trust-fund arrangements . 47 UN ترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    The same delegation also asked how UNFPA planned to cover the administrative costs resulting from the additional multi-bilateral funds. UN وتساءل نفس الوفد أيضا كيف يعتزم الصندوق تغطية التكاليف اﻹدارية الناتجة عن اﻷموال اﻹضافية المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    He noted that the country programmes approved by the Board had multi-bilateral resource components. UN وأشار إلى أن البرامج القطرية التي أقرها المجلس بها مكونات من الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Prepare multi-media presentations for multi-bilateral financing agenda items. UN وإعداد عروض متعددة الوسائــط لبنــود جدول اﻷعمال المتعلقة بالتمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    multi-bilateral trust-fund arrangements UN ترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف
    However, the new cost-recovery measures would not be applied to the already existing multi-bilateral projects. UN غير أن التدابير الجديدة لاسترداد التكاليف لن تطبق على المشاريع الثنائية والمتعددة اﻷطراف الموجودة بالفعل.
    There had also been a significant increase in the amount of multi-bilateral assistance income. UN وكانت هناك زيادة كبيرة أيضا في مبلغ اﻹيرادات من المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    The Fund has also amended multi-bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. UN كما عدل الصندوق الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لكي تتضمن إجراء لحل المشاكل التي تنطوي على تبعات مالية.
    98/22. UNFPA multi-bilateral trust-fund arrangements . 308 UN ٩٨/٢٢ - ترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    3. Develop overall funding strategy and approach for multi-bilateral resources. UN ٣ - إعداد الاستراتيجيــة والنهج العامين للتمويل فيما يتعلق بالموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف
    Moreover, multi-bilateral resources tended to place an additional burden on both the donor governments and UNFPA. UN وعلاوة على ذلك، تنزع الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية نحو تحميل الحكومات المانحة والصندوق أعباء إضافية.
    That would greatly reduce the administrative burden and reporting requirements on multi-bilateral projects. UN وأفاد أن من شأن ذلك أن يقلل إلى حد كبير اﻷعباء اﻹدارية ومقتضيات اﻹبلاغ المفروضة على المشاريع المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    UNFPA would seek to provide the remaining $2 million from a combination of sources, including multi-bilateral resources. UN وسيسعى الصندوق الى تدبير المبلغ المتبقي وقدره مليونا دولار من مجموعة من المصادر، بما في ذلك المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    UNFPA would seek to provide the remaining $2 million from a combination of sources, including multi-bilateral resources. UN وسيسعى الصندوق الى تدبير المبلغ المتبقي وقدره مليونان من الدولارات من مجموعة من المصادر، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    UNFPA would seek to provide the remaining $2.5 million from a combination of sources, including multi-bilateral resources. UN وسيسعى الصندوق الى تدبير المبلغ المتبقي وقدره ٢,٥ مليون دولار من مجموعة من المصادر، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    While observing that the magnitude of multi-bilateral funding had been small, he noted that UNFPA considered multi-bilateral resources to be an important supplement to its general resources and had sought to ensure that the mobilization and management of multi-bilateral support was not subsidized by the regular resources. UN وفي حين لاحظ أن حجم التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف كان صغيرا، أشار إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعتبر الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف إضافة هامة إلى موارده العامة، وأنه حاول ضمان ألا تدعم الموارد العادية تكاليف تعبئة وإدارة الدعم الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    Another delegation while observing that a 7.5 per cent increase in cost recovery for multi-bilateral projects was not insignificant, stated that it would have been useful to have the Fund's assessment of the impact of that increase on future levels of multi-bilateral funding. UN وبينما لاحظ وفد آخر أن زيادة ٥,٧ في المائة في استرداد تكاليف المشاريع الثنائية والمتعددة اﻷطراف ليست أمرا لا أهمية له، قال إنه يكون من المفيد الحصول على تقييم الصندوق ﻷثر هذه الزيادة على مستويات التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف في المستقبل.
    The delegation went on to ask if UNFPA distinguished between multi-bilateral funding as supplemental funding or as donor projects it had been commissioned to implement. UN وتابع الوفد كلامه ليسأل ما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يميز بين التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف بصفته تمويلا إضافيا أو بصفته مشاريع مانحة كُلف الصندوق بتنفيذها.
    He also thanked the donor community for supporting UNFPA activities and, in particular, thanked the Governments of the Netherlands and Spain for the multi-bilateral funding provided under the current country programme. UN كما شكر الجهات المانحة لدعمها ﻷنشطة الصندوق، وبخاصة حكومتي هولندا وإسبانيا للتمويل المتعدد اﻷطراف والثنائي الذي قدماه في إطار البرنامج القطري الحالي.
    UNFPA would seek to provide the remaining $1 million from a combination of sources, including multi-bilateral sources. UN وسيسعى الصندوق الى توفير المليون دولار المتبقي من مجموعة من المصادر، بما في ذلك مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more