"multilateral cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون المتعدد الأطراف في
        
    • للتعاون المتعدد الأطراف في
        
    • تعاون متعدد الأطراف في
        
    • التعاون المتعدد الأطراف على
        
    • يتصل بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال
        
    • التعاون متعدد الأطراف في
        
    • التعاون المتعدد الأطراف من أجل
        
    • للتعاون المتعدّد الأطراف في ميدان
        
    • والتعاون المتعدد الأطراف في
        
    In this regard, the benefit of multilateral cooperation in the context of the Convention on Biological Diversity was also noted. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى فائدة التعاون المتعدد الأطراف في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    multilateral cooperation in the area of fuel supply will help to build trust and foster the implementation of the Treaty in all three pillars. UN وسيساعد التعاون المتعدد الأطراف في مجال الإمداد بالوقود على بناء الثقة وتعزيز تنفيذ المعاهدة بركائزها الثلاث جميعا.
    Cuba stated that it had displayed its willingness to expand multilateral cooperation in that area and to establish other forms of such cooperation. UN وذكرت كوبا أنها أبدت رغبتها في زيادة التعاون المتعدد الأطراف في ذلك المجال وإقامة أشكال أخرى من هذا التعاون.
    Approaches to multilateral cooperation in the Area of Long-Term UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    In short, the present international security environment is not particularly conducive to multilateral cooperation in the field of arms control. UN وباختصار، إن البيئة الأمنية الدولية الراهنة لا تؤدي بصورة خاصة إلى تعاون متعدد الأطراف في ميدان تحديد الأسلحة.
    At the beginning of this session of the First Committee the European Union felt that multilateral cooperation in the area of disarmament and non-proliferation was needed more than ever in order to fight against terrorism. UN في بداية دورة اللجنة الأولى هذه شعر الاتحاد الأوروبي أن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أمر لازم أكثر مما كان في أي وقت مضى، في سبيل مكافحة الإرهاب.
    multilateral cooperation in the field of energy security continues to grow in importance. UN ولا تزال أهمية التعاون المتعدد الأطراف في مجال أمن الطاقة تتزايد.
    Inevitably, these lead to diversity and complexity of international investment rules and to an erosion of multilateral cooperation in the area of investment. UN فهذه المعاهدات تؤدي حتماً إلى تنوع قواعد الاستثمار الدولي وتعقيدها وإلى تآكل التعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار.
    We believe that the United Nations should play an increasingly important role in the development and coordination of multilateral cooperation in this area. UN ونعتقد أن على الأمم المتحدة أن تقوم بدور متزايد الأهمية في تنسيق التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    The scope of multilateral cooperation in conflict management and peace-building would thereby be broadened. UN وبذلك يتسع نطاق التعاون المتعدد الأطراف في إدارة الصراع وبناء السلام.
    The draft resolution embodies the desire of the international community for multilateral cooperation in this area. UN ويجسد مشروع القرار رغبة المجتمع الدولي في التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    We need to pursue our objectives both through multilateral cooperation in international organizations and through bilateral partnerships. UN ويتعين علينا أن نعمل على تحقيق أهدافنا عن طريق التعاون المتعدد الأطراف في المنظمات الدولية وعن طريق الشراكات الثنائية.
    UNCTAD should provide developing countries with insight into the implications of closer multilateral cooperation in this area, and should bring out the development dimension. UN وينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على تفهم آثار زيادة توثيق التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال، وينبغي لـه إبراز البعد الإنمائي.
    multilateral cooperation in various forms should become the principal vehicle in the handling of international affairs. UN وينبغي أن يصبح التعاون المتعدد الأطراف في أشكال مختلفة الأداة الرئيسية في تناول الشؤون الدولية.
    However, the DPRK has not ceased its efforts to promote multilateral cooperation in the field of human rights. UN ومع ذلك، لم توقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في ميدان حقوق الإنسان.
    The Government, in cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Central Asia, had been implementing a plan of action within the framework of multilateral cooperation in the penitentiary system. UN واستطرد قائلاً إن الحكومة تعمل على تنفيذ خطة عمل، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في آسيا الوسطى، وفي إطار التعاون المتعدد الأطراف في نظام السجون.
    The Eurasian Economic Community furthermore has played a key role in the extensive structures of multilateral cooperation in the region aimed at ensuring sustainable development, stability, peace and security. UN وفضلا عن ذلك، قامت الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بدور رئيسي في الهيكل الواسع للتعاون المتعدد الأطراف في المنطقة بهدف كفالة التنمية المستدامة والاستقرار والسلام والأمن.
    The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism is an excellent example of multilateral cooperation in this sphere. UN والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي مثال ممتاز للتعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    11. The Government of China established the secretariat of the Asia-Pacific multilateral cooperation in Space Technology and Applications (AP-MCSTA). UN 11- أنشأت حكومة الصين أمانة هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    The draft resolution embodies the desire of the international community for multilateral cooperation in the area of disarmament and non-proliferation. UN ويجسد مشروع القرار رغبة المجتمع الدولي في تعاون متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will continue to be identified and coordination arrangements promoted through advocacy and technical support. UN وسوف يتواصل تحديد الاحتياجات والفرص أمام التعاون المتعدد الأطراف على مراقبة المخدرات على المستويين الاقليمـي ودون الاقليمي، كما ستعزز ترتيبات التنسيق عن طريق الدعوة والدعم التقني.
    Needs assessments for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will be conducted in order to establish in selected regions cooperation arrangements, including memoranda of understanding, defining a common understanding of and approach to drug control by the countries concerned. UN وستجرى تقييمات للاحتياجات في ما يتصل بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال مراقبة المخدرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية وضع ترتيبات للتعاون في مناطق منتقاة، تشمل توصل البلدان المعنية إلى اتفاق بشأن مذكرة تفاهم في ما يتصل بمراقبة المخدرات والتوصل إلى فهم مشترك ونهج موحد إزاء هذه المسألة.
    The United Nations therefore remains the best means to achieve multilateral cooperation in so many important areas. UN وبالتالي، تظل الأمم المتحدة أفضل وسيلة لتحقيق التعاون متعدد الأطراف في العديد من المجالات الهامة.
    BSEC will continue to play its role, making determined efforts to strengthen multilateral cooperation in order to meet the global challenges of this millennium. UN وستواصل المنظمة الاضطلاع بدورها، وبذل الجهود الحثيثة لتعزيز التعاون المتعدد الأطراف من أجل التصدي لتحديات هذه الألفية.
    Three parties participated in the project and performed the assessment: the Asia-Pacific multilateral cooperation in Space Technology and Applications, the China National Space Administration, supported by Yunnan Sunpa Image Transmission Sci-Tech, and the Space and Upper Atmosphere Research Commission of Pakistan. UN وهذه الأطراف هي: هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدّد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية، وإدارة الفضاء الوطنية الصينية، ويدعمها مركز يونّان سونبا العلمي التقني لإرسال الصور الساتلية في الصين، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان.
    It also organizes a number of conferences, seminars and workshops aimed at contributing to capacity-building and multilateral cooperation in the competition area. UN وتنظم أيضاً عدداً من المؤتمرات، والحلقات الدراسية وحلقات العمل بهدف المساهمة في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more