"multilateral investment" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمارات المتعددة الأطراف
        
    • الاستثمار المتعددة الأطراف
        
    • الاستثمار المتعدد اﻷطراف
        
    • متعدد اﻷطراف للاستثمار
        
    • الاستثماري المتعدد الأطراف
        
    • استثماري متعدد اﻷطراف
        
    • استثمار متعدد اﻷطراف
        
    • الاستثمار المتعدد الأطراف التابع
        
    • للاستثمارات متعددة الأطراف
        
    • الاستثمار ومنظمة
        
    • الاستثمارات متعددة
        
    • الاتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن الاستثمارات
        
    Mention was also made of the Compliance Advisor/Ombudsman, the grievance mechanism for those affected by projects financed by the International Finance Corporation and the Multilateral Investment Guarantee Agency. UN وجرت الإشارة أيضا إلى مستشار الامتثال/أمين المظالم، وهي آلية المظالم بالنسبة للمتضررين من المشاريع الممولة من المؤسسة المالية الدولية ومن وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف.
    11. In June 2006, Guinea-Bissau joined the World Bank's Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA). UN 11 - وفي حزيران/يونيه 2006، انضمت غينيا - بيساو إلى وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي.
    Agreements had been reached with a number of countries to avoid double taxing, and Paraguay had helped to found the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank Group. UN وقد تم التوصل إلى اتفاقات مع عدد من البلدان لتفادي الازدواج الضريبـي. كما ساعدت باراغواي في تأسيس وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف التابعة لمجموعة البنك الدولي.
    86. Some participants noted that Multilateral Investment agreements could be less effective than bilateral investment treaties. UN 86 - ولاحظ بعض المشاركين أن اتفاقات الاستثمار المتعددة الأطراف يمكن أن تكون أقل فعالية من المعاهدات الثنائية للاستثمار.
    Convinced that the Multilateral Investment Guarantee Agency can play an important role in the encouragement of foreign investment complementing national and regional investment guarantee programs and private insurers of non-commercial risk; ... UN واقتناعا بأن وكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف يمكنها أن تمارس دورا هاما في تشجيع الاستثمار اﻷجنبي على إكمال برامج ضمان الاستثمار الوطني واﻹقليمي والمؤمّنين الخاصين على المخاطر غير التجارية؛
    A desirable Multilateral Investment agreement could play a significant role in supporting such initiatives. UN وبإمكان اتفاق الاستثمار المتعدد اﻷطراف المستصوب أن يلعب دوراً هاماً في دعم مثل هذه المبادرات.
    51. At the multilateral level, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) provides insurance against non-commercial risk. UN 51 - أما على الصعيد المتعدد الأطراف، فتوفر وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف تأمينا ضد المخاطر غير التجارية.
    For we may also recall this period of history as the decade of the Multilateral Investment Agreement and the Free Trade Area of the Americas (FTAA). UN ولأنه يمكننا أيضا أن نتذكر هذه الفترة التاريخية بوصفها عقد اتفاق الاستثمارات المتعددة الأطراف وعقدا لمنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين.
    UNCTAD, UNIDO, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) and the Foreign Investment Advisory Service (FIAS) of the World Bank Group collaborate closely in this initiative; UN وتعاون في هذه المبادرة الأونكتاد واليونيدو ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية التابعة لمجموعة البنك الدولي تعاونا وثيقا؛
    The representative of the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) focused on the FDI promotion centre as a new tool for investment practitioners. UN 65- وركز ممثل وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف على مركز ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر كأداة جديدة للمهنيين في مجال الاستثمار.
    We call on major home countries to expand their guarantee facilities for investment in especially LDCs, and we urge the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) to provide preferential premiums for investors from developing countries that have no guarantee systems of their own. UN ونحن ندعو بلدان المقار الرئيسية إلى التوسع في تسهيلات ضمان الاستثمار، ولا سيما الاستثمار في أقل البلدان نمواً، ونحث وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف على اعطاء أسعار تفضيلية للمستثمرين من البلدان النامية التي ليست لديها نظم للضمان.
    We call on major home countries to expand their guarantee facilities for investment in especially LDCs, and we urge the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) to provide preferential premiums for investors from developing countries that have no guarantee systems of their own. UN ونحن ندعو بلدان المقار الرئيسية إلى التوسع في تسهيلات ضمان الاستثمار، ولا سيما الاستثمار في أقل البلدان نمواً، ونحث وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف على اعطاء أسعار تفضيلية للمستثمرين من البلدان النامية التي ليست لديها نظم للضمان.
    46. On the other hand, the Convention Establishing the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) is based on a distinction between developed and developing countries. UN 46- هذا، وتقوم الاتفاقية المنشئة لوكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف على أساس من التمييز بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The representative of the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) noted that the United Republic of Tanzania ranked among the top ten countries of exposure in MIGA's guarantee operations, which was a sign of investor confidence. UN 66- وذكر ممثل وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف أن جمهورية تنزانيا المتحدة واحدة من عشرة بلدان تأتي على قمة حافظة ضمانات القروض التي تقدمها وكالة ضمان الاستثمار، وتلك علامة على ثقة المستثمرين.
    Primary providers of such insurance are the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank, and national agency insurers such as the Export Development Corporation of Canada and the United States Overseas Private Investment Corporation. UN والمصادر الرئيسية لهذا التأمين هي وكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف التابعة للبنك الدولي ووكالات التأمين الوطنية التي من قبيل شركة تنمية الصادرات في كندا وشركة الولايات المتحدة للاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    59. Any negotiations on Multilateral Investment agreements should be participatory, transparent and non-discriminatory. UN ٥٩ - وينبغي ﻷية مفاوضات تُجرى بشأن اتفاقات الاستثمار المتعدد اﻷطراف أن تكون قائمة على المشاركة، والشفافية وعدم التمييز.
    59. Any negotiations on Multilateral Investment agreements should be participatory, transparent and non-discriminatory. UN ٥٩ - وينبغي ﻷية مفاوضات تُجرى بشأن اتفاقات الاستثمار المتعدد اﻷطراف أن تكون قائمة على المشاركة، والشفافية وعدم التمييز.
    He looked forward to the activities and publications of the secretariat, especially the World Investment Report and the technical paper series on issues relevant to a possible Multilateral Investment framework. UN وأضاف أنه يتطلع ﻷنشطة اﻷمانة ومنشوراتها، وبشكل خاص تقرير الاستثمار العالمي وسلسلة الورقات الفنية بشأن المسائل ذات الصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار.
    Multilateral Investment Fund (MIF) -- Inter-American Development Bank (IDB) UN الصندوق الاستثماري المتعدد الأطراف - مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    We were also alerted to the fact that business may not always be at one on something like a Multilateral Investment agreement. UN وتم تنبيهنا أيضا إلى أن موقف شركات اﻷعمال قد لا يكون دائما متماثلا بشأن اتفاق استثماري متعدد اﻷطراف أو ما يشبهه.
    In February 1990, as a result of discussions among prospective participating countries, an agreement to establish a US$ 1.26 billion Multilateral Investment Fund (MIF) was signed. UN وفي شباط/فبراير ٠٩٩١ ونتيجة للمناقشات التي دارت بين البلدان المتوقع مشاركتها، تم التوقيع على اتفاق بإنشاء صندوق استثمار متعدد اﻷطراف بمبلغ ٦٢,١ مليار دولار.
    In Latin America and the Caribbean, the Inter-American Development Bank, through its Multilateral Investment Fund, has been engaged since 1999 in research and advocacy to reduce the cost of remittance transfers and improve their impact on development (Orozco, 2006). UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يشارك مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، منذ عام 1990، من خلال صندوق الاستثمار المتعدد الأطراف التابع له في البحوث التي تستهدف تقليل تكلفة التحويلات وتحسين تأثيرها على التنمية والدعوة إلى ذلك (Orozco, 2006).
    Make efforts towards establishing Multilateral Investment rules. UN بذل الجهود نحو إنشاء قواعد للاستثمارات متعددة الأطراف
    (d) Risk insurance and guarantees, in close collaboration with the Multilateral Investment Guarantee Agency and the Organization for Economic Cooperation and Development; UN " (د) تأمين ضد المخاطر وضمانات، بالتعاون الوثيق مع الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    As a result of analysis and advice provided under the regional trade and investment programme, Viet Nam has decided to join the Multilateral Investment Guarantee Agency and is considering acceptance of several other international instruments, notably the New York Convention for the Recognition and Enforcement of Arbitral Awards. UN ونتيجة للتحليل والمشورة المقدمين في إطار البرنامج اﻹقليمي للتجارة والاستثمار، قررت فييت نام الانضمام الى وكالة ضمان الاستثمارات متعددة اﻷغراض، وتدرس قبول عدة صكوك دولية أخرى ولاسيما اتفاقية نيويورك للاعتراف باﻷحكام التعسفية.
    I have the honour to attach a report prepared by my Government for the information meeting convened by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) for non-member States on the development of the Multilateral Investment Agreement. UN أتشرف بأن أرفق طي هذا التقرير الذي أعدته حكومتي بغية تقديمه إلى الاجتماع اﻹعلامي الذي دعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى عقده للبلدان غير اﻷعضاء بشأن سير أعمال الاتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more