"multilateral working" - Translation from English to Arabic

    • العامل المتعدد اﻷطراف
        
    • العاملة المتعددة اﻷطراف
        
    • العامل متعدد اﻷطراف
        
    • العمل متعددة اﻷطراف
        
    • العمل المتعددة اﻷطراف
        
    This emphasis was subsequently adopted by the Multilateral Working Group on Refugees. UN واعتمد هذا التشديد فيما بعد الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين.
    This emphasis was subsequently adopted by the Multilateral Working Group on Refugees. UN واعتمد هذا التشديد فيما بعد الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين.
    Encouraging the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process to continue its important work, UN وإذ تشجع أعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عمليـة تحقيـق الســلام في الشرق اﻷوسط،
    In this regard, the participation of the United Nations in the steering committee of the Multilateral Working groups would be a normal step forward. UN والخطوة الطبيعية إلى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
    The United Nations has continued to play an active role as a full extraregional participant in the deliberations of the Multilateral Working groups. UN واستمرت اﻷمم المتحدة في أداء دور نشط كمشارك كامل من خارج المنطقة في مداولات هذه اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
    Commending the work of the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process, UN وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط،
    and the subsequent implementation agreements, Commending the work of the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East Peace Process, UN وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط،
    As the leader of the Multilateral Working Group on Refugees, we are tackling with determination that task entrusted to us by the international community. UN ولما كنا نترأس الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين، فإننا نتصدى بعزم للمهمة التي أوكلها إلينا المجتمع الدولي.
    Commending the work of the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process, UN وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط،
    Encouraging the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process to continue its important work, UN وإذ تشجع أعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عمليـة تحقيـق الســلام في الشرق اﻷوسط،
    As the Council was aware, the Multilateral Working group on the environment of the Middle East peace process was convening that month. UN وكما يعلم المجلس فإن الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالبيئة والتابع لعملية السلام في الشرق اﻷوسط منعقد هذا الشهر.
    It was gratifying that several donor countries and the Multilateral Working Group on Refugees supported that approach. UN وكان من دواعي الامتنان أن عدة بلدان مانحة والفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين، دعمت ذلك التوجه.
    From 12 to 15 December we are going to host the seventh meeting of the Middle East Multilateral Working Group on Refugees in Antalya. UN إننا سنستضيف في اﻷناضول في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر الاجتماع السابع للفريق العامل المتعدد اﻷطراف للشرق اﻷوسط المعني باللاجئين.
    Participation in the Multilateral Working group on the control of armaments and on disarmament which arose from the process of the Madrid Conference on peace in the Middle East; UN المشاركة في الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح المنبثق عن عملية مؤتمر مدريد المعني بالسلم في الشرق اﻷوسط؛
    In that respect, the important role of the Multilateral Working Group on Refugees must be recognized, and continued support must be given to its activities. UN وينبغي التسليم في هذا الصدد، بالدور الهام الذي يؤديه الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين، وينبغي مواصلة تقديم الدعم إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها.
    At the same time it supported the efforts to deal with some aspects of the refugee situation now and it was playing an active role in the work of the Multilateral Working Group on Refugees. UN وهو يؤيد في نفس الوقت تلك الجهود التي تعالج بعض جوانب أحوال اللاجئين في الوقت الراهن، كما أنه يضطلع بدور نشط في أعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين.
    As Chair of the Multilateral Working group on regional economic development, the European Community and its member States were ready to contribute to forms of regional economic cooperation. UN وإن الجماعة اﻷوروبية، بوصفها مقر الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالتنمية الاقتصادية الاقليمية، مستعدة هي والدول اﻷعضاء فيها للمساهمة في اقامة أشكال من التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    In this regard, the participation of the United Nations in the steering committee of the Multilateral Working groups would be a normal step forward. UN والخطوة الطبيعية الى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
    The United Nations has continued to play an active role as a full extra-regional participant in the deliberations of the Multilateral Working groups. UN واستمرت اﻷمم المتحدة في أداء دور نشط كمشارك كامل من خارج المنطقة في مداولات هذه اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
    The Multilateral Working groups within the Middle East peace process play an important and future-oriented role with respect to regional cooperation. UN إن اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف في إطار عملية السلم في الشرق اﻷوسط تضطلع بدور هام ذي توجه مستقبلي فيما يتصل بالتعاون اﻹقليمي.
    4. Takes note also of the importance of the ongoing bilateral Middle East peace negotiations and the activities of the Multilateral Working group on arms control and regional security in promoting mutual confidence and security in the Middle East, including the establishment of a nuclear-weapon-free zone; UN ٤ - تحيط علما أيضا بأهمية مفاوضات السلام الثنائية الجارية وباﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي في مجال تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛
    The Multilateral Working Group expressed strong support for the work of UNRWA and other United Nations bodies in delivering assistance to refugee communities and stressed the importance of ensuring adequate future funding for the Agency. UN وقد أعربت مجموعة العمل متعددة اﻷطراف عن دعمها القوي لعمل اﻷونروا وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة على صعيد تقديم المساعدة لمجتمعات اللاجئين، وأكدت على أهمية تأمين التمويل الكافي للوكالة في المستقبل.
    In addition, the Agency attended some plenary sessions of the Multilateral Working Group on Regional Economic Development. UN وفضلاً عن ذلك، حضرت اﻷونروا بعض الجلسات المفتوحة لمجموعة العمل المتعددة اﻷطراف حول التنمية الاقتصادية اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more