"multilingualism at" - Translation from English to Arabic

    • تعدد اللغات في
        
    • بتعدد اللغات في
        
    multilingualism at the United Nations is an expression of its recognition of the variety and multifaceted nature of cultures. UN وإن تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة هو تعبير عن اعتراف اﻷمم المتحدة بتعدد وتنوع الثقافات.
    The second objective is to promote multilingualism at the United Nations. UN والهدف الثاني هو تعزيز تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة.
    Another speaker said that linguistic diversity was a universal value and that he had high expectations for the implementation of multilingualism at the United Nations. UN وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    We therefore advocate multilingualism at the United Nations, at the level of the working languages, the level of the official languages and, when possible, the level of all the languages of States. UN ولذلك، نؤيد تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة على مستوى لغتي العمل، واللغات الرسمية، وكلما أمكن على مستوى جميع لغات الدول.
    Thailand remains committed to multilingualism at the United Nations and to efforts to enhance cultural diversity in this almost-universal body. UN إن تايلند لا تزال ملتزمة بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة وبالجهود الرامية إلى تعزيز التنوع الثقافي في هذه الهيئة العالمية تقريبا.
    Thailand wishes to reaffirm its commitment to multilingualism at the United Nations and to support the idea that the United Nations should promote cultural diversity. UN وتود تايلند أن تعيد تأكيد التزامها بمبدأ تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة وبتأييد فكرة أن تشجع اﻷمم المتحدة التنوع الثقافي.
    The establishment of the Group of Friends of Spanish would help strengthen multilingualism at the United Nations, but information about the Organization's activities should still be disseminated in all six of its official languages. UN وسيساعد إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في تعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكن ما زال يتعين نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة بجميع لغاتها الرسمية الست.
    Preserving and strengthening the principle of multilingualism at the United Nations is also essential in ensuring that the peoples of the world have reliable information about the work of the Organization, thus increasing international support for that work. UN والمحافظة على مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة وتعزيزه أمر أساسي أيضاً لضمان حصول شعوب العالم على معلومات موثوق بها بشأن عمل المنظمة، مما يزيد من الدعم الدولي لذلك العمل.
    I wish also to inform Member States that, to ensure a consistent approach to the question of multilingualism in the Secretariat, an interdepartmental group has been formed under the leadership of a Coordinator for multilingualism at the Assistant Secretary-General level. UN وينبغي أن تعلم الدول الأعضاء أيضا أنه جرى إنشاء فريق مشترك بين الإدارات يرأسه منسق لتعدد اللغات برتبة أمين عام مساعد من أجل اتباع نهج موحد في معالجة مسألة تعدد اللغات في الأمانة العامة.
    The initiative to encourage multilingualism at the United Nations must not be read as an expression by one or a few particular languages of a fear of losing ground in an increasingly unilingual world. UN إن المبادرة الرامية إلى تشجيع تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة يجب ألا تفسر بأنها مجرد تعبير عن الخوف صادر عن لغة واحدة أو لغات معدودة، من أن تفقد مكانتها في عالم يتجه بشكل متزايد نحو اللغة الواحدة.
    71. The Department is exploring new ways of promoting multilingualism at the United Nations. UN 71 - تستكشف الإدارة سبلا جديدة لتعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    The President drew attention to draft decision IDB.36/L.15 concerning multilingualism at UNIDO. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.15 بشأن تعدد اللغات في اليونيدو.
    multilingualism at the United Nations UN ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    II. multilingualism at the United Nations UN ثانياً - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    multilingualism at the United Nations UN ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    II. multilingualism at the United Nations UN ثانياً - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    62. Despite the numerous resolutions on the subject, the principle of multilingualism at the United Nations was not always fully respected. UN 62 - وأشار إلى أن مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة، على الرغم من القرارات العديدة بشأن هذا الموضوع، لا يحظى دائما بالاحترام التام.
    resolution GC.13/Res.4 on multilingualism at UNIDO and requested the Director-General to present to the Board at its thirty-seventh session a progress report on the implementation of the resolution. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة القرار م ع-13/ق-4 بشأن تعدد اللغات في اليونيدو، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة والثلاثين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار.
    II. multilingualism at the United Nations UN ثانيا - تعدد اللغات في الأمم المتحدة
    If the objective of the co-sponsors is to reaffirm our shared commitment to multilingualism at the United Nations, and not to change the relevant rules, I can assure them that there should be no difficulty in achieving consensus after appropriate consultation. UN وإذا كان هدف المشاركين في تقديم مشروع القـــرار إعادة تأكيد التزامنا المشترك بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة، وليس تغيير القواعد ذات الصلة، فأستطيع أن أؤكد لهم أنه لن تكون هناك صعوبة في تحقيق تـــوافق اﻵراء بعد إجراء مشاورات مناسبة.
    It was also pleased to be among those States sponsoring the resolution on multilingualism at the United Nations, which affirmed the principle of equality among the different cultures which made up the international community, and hoped that a resolution on the subject would be adopted at the current session by consensus. UN وأعرب أيضا عن سرور وفده لكونه بين الدول التي شاركت في تقديم القرار المتعلق بتعدد اللغات في اﻷمم المتحدة، الذي يؤكد مبدأ المساواة بين مختلف الثقافات التي تشكل المجتمع الدولي؛ وعن أمله في اتخاذ قرار بشأن الموضوع في الدورة الحالية بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more