"municipal services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات البلدية
        
    • خدمات البلديات
        
    • والخدمات البلدية
        
    • للخدمات البلدية
        
    • بالخدمات البلدية
        
    • الخدمات المحلية
        
    • وخدمات البلديات
        
    Under this action plan, especially municipal services were enhanced so as to better serve both victims' and perpetrators' needs for help. UN وقد جرى في إطار هذه الخطة تعزيز الخدمات البلدية على وجه الخصوص بهدف تقديم مساعدة أفضل لكل من ضحايا العنف ومرتكبيه.
    It also underlined problems with municipal services in many areas. UN كما شدد الاستقصاء على المشاكل التي تعاني منها الخدمات البلدية في كثير من المناطق.
    Thus, the reform will create a firm structural and economic foundation for arranging and producing municipal services and developing municipal activities. UN وبالتالي سيساهم هذا الإصلاح في وضع أُسس هيكلية واقتصادية متينة لتدبير وتقديم الخدمات البلدية وتطوير أنشطة البلديات.
    They do not participate in social events and often ignore the municipal services. UN وهن لا يشاركن في الأنشطة الاجتماعية وكثيرا ما يتجاهلن خدمات البلديات.
    We must bring innovative approaches to education, health, municipal services, and so on. UN فيجب علينا أن نستحدث نُهُجاً مبتكَرة للتعليم والصحة والخدمات البلدية وسواها.
    Other economic instruments such as taxation for air pollution and municipal services operation levies are widely applied. UN ورغم ذلك تطبق على نطاق واسع أدوات اقتصادية أخرى مثل ضريبة تلوث الهواء ورسوم الخدمات البلدية.
    The delivery of municipal services to growing urban populations, however, was constrained by the insufficient financial resources available to municipal authorities to fund those services. UN غير أن إيصال الخدمات البلدية إلى الأعداد المتزايدة من سكان المناطق الحضرية مُقَّيد بسبب عدم كفاية الموارد المالية المتاحة للسلطات البلدية لتمويل تلك الخدمات.
    The center of intervention serves both the victim and the perpetrators and will assist with referrals of both parties to further assistance including to municipal services. UN ويقدم مركز التدخل خدمات لكل من الضحايا والجناة، وسوف يساعد في إحالة الطرفين إلى حيث يمكنهما الحصول على مزيد من المساعدة، بما في ذلك إلى الخدمات البلدية.
    In many coastal areas, industrial development and growth in hotels and other tourism-related services have outstripped local capacity to provide municipal services. UN وفي العديد من المناطق الساحلية، تتجاوز التنمية الصناعية والنمو في الفنادق وغير ذلك من الخدمات المتصلة بالسياحة القدرة المحلية على توفير الخدمات البلدية.
    Women and men are different as far as using municipal services is concerned. UN 194- ويوجد فارق بين النساء والرجال فيما يتعلق باستخدام الخدمات البلدية.
    OIOS is of the opinion that the absence of effective arrangements for UNMIK monitoring and intervention to ensure that the municipal administration functions effectively was a major contributing cause for the lack of satisfactory delivery of municipal services. UN ويرى المكتب أن غياب ترتيبات فعالة لمهام البعثة المتعلقة بالرصد والتدخل لكفالة أداء الإدارة البلدية لوظائفها بفعالية يشكل سببا رئيسيا لعدم تقديم الخدمات البلدية بشكل مرض.
    The two bodies operate at the regional level and provide " municipal services " in the urban areas and the New Territories, respectively. UN ويعمل المجلسان على الصعيد اﻹقليمي ويقدمان " الخدمات البلدية " في المناطق البلدية وفي اﻷقاليم الجديدة، على التوالي.
    117. Local community offices are being established to facilitate timely and efficient access to municipal services. UN 117- ويجري إنشاء مكاتب مجتمعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات البلدية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    The two bodies operate at the regional level and, respectively, provide “municipal services” in the urban areas and the New Territories. UN وتعمل هاتان الهيئتان على المستوى الإقليمي وتوفران " الخدمات البلدية " في الحواضر والأراضي الجديدة على التوالي.
    There are unmet needs, however, and a careful mapping of current assistance levels would reveal potential areas of intervention by the special human settlements programme, with a focus on municipal services and shelter. UN وهناك احتياجات غير مُلباة كعمل حصر متأنٍ لمستويات المساعدة الحالية يكشف عن المجالات المحتملة للتدخل من جانب البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية الذي يركز على الخدمات البلدية والمأوى.
    municipal services, including water, electricity, telephones and sewage removal, have been terminated or interrupted, and IDF has denied permission to repair damaged municipal service supply units. UN أما الخدمات البلدية، بما في ذلك خدمات المياه والكهرباء والهاتف وتصريف المجارير، فقد أُنهيت أو عُطِّلت، كما رفض جيش الدفاع الإسرائيلي السماح بإصلاح وحدات إمداد الخدمات البلدية المعطلة.
    So far, 27 out of 30 municipal administrative boards, which manage the municipal services departments, have been established. UN وقد تم حتى الآن إنشاء 25 مجلسا إداريا للبلديات من بين 30 مجلسا، تقوم بتسيير إدارات خدمات البلديات.
    Evaluating municipal finance systems in the provision and pricing of municipal services in the implementation of the Habitat Agenda UN تقييم النظم المالية للبلديات من حيث توفير خدمات البلديات وتحديد أسعارها لدى تنفيذ جدول أعمال الموئل
    239. Indirect discrimination towards members of minority communities is still significant in Kosovo and aggravates their access to key services, as employment, education, health, social protection and municipal services. UN 239- ولا يزال التمييز غير المباشر ضد أفراد طوائف الأقليات كبيراً في كوسوفو ويعوق حصولهم على الخدمات الأساسية، مثل العمالة والتعليم والصحة والحماية الاجتماعية والخدمات البلدية.
    The acquisition of independent municipal status is a crucial spur for economic development, as it enables direct assessment of municipal taxes and the full range of government funding for municipal services and development projects. UN ويعتبر الحصول على مركز بلدية مستقلة أمرا حاسما في التنمية الاقتصادية إذ يمكن عندئذ فرض ضرائب بلدية بصورة مباشرة والحصول على مختلف أنواع الدعم الحكومي للخدمات البلدية ومشروعات التنمية.
    The Greater Amman Municipality describes its activities as including " a vast array of responsibilities related to municipal services in Amman " . UN 335- تصف أمانة عمان الكبرى أنشطتها بأنها تشمل " مجموعة واسعة من المسؤوليات ذات الصلة بالخدمات البلدية في عمان " .
    Slums lack basic municipal services, such as water, sanitation, waste collection and drainage systems. UN فالعشوائيات تفتقر إلى الخدمات المحلية الأساسية مثل المياه والصرف الصحي وجمع القمامة وشبكات التصريف.
    UN-Habitat has also performed a partnership role in ILO meetings related to youth employment and municipal services. UN كما اضطلع موئل الأمم المتحدة بدور كشريك في اجتماعات منظمة العمل الدولية المتصلة باستخدام الشباب وخدمات البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more