"musaev" - Translation from English to Arabic

    • موساييف
        
    • موسايف
        
    At the luggage department Mr. Musaev was approached by two other customs officer and three civilians. UN وفي قسم الحقائب، اقترب من السيد موساييف موظفاً جمارك آخران وثلاثة مدنيين.
    One officer searched Mr. Musaev's suitcase, but did not find anything suspicious. UN وقام أحد الموظفين بتفتيش حقيبة ملابس السيد موساييف ولكنه لم يجد شيئاً مريباً.
    Mr. Musaev denies ownership of this disc and knowledge about its content. UN ويُنكر السيد موساييف ملكيته لهذا القرص ومعرفته بمحتواه.
    The State party requests the Committee to recall its contention that Mr. Musaev's rights under article 9 were violated. UN وتطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تلغي ادعاءها بأن حقوق السيد موسايف بموجب المادة 9 من العهد قد انتهكت.
    The same lawyer represented Mr, Musaev during the preliminary investigation and in court. UN وقد تولى المحامي نفسه تمثيل السيد موسايف أثناء التحقيقات الأولية وأمام المحكمة.
    The lawyer representing the interest of Mr. Musaev at the investigation stage ensured his defence also in court, as attested by the relevant records in the case file. UN وقد تولى المحامي الذي يمثل مصالح السيد موسايف في مرحلة التحقيقات الدفاع عنه أمام المحكمة أيضا، مثلما تؤكده المعلومات ذات الصلة التي يتضمنها ملف القضية.
    Mr. Musaev was not allowed to see a lawyer of his choice during this period, either. UN كذلك، لم يُسمح للسيد موساييف برؤية محام من اختياره خلال هذه المدة.
    The court largely relied on these allegations and based the first verdict against Mr. Musaev mainly on them. UN وقد اعتمدت المحكمة إلى حد بعيد على هذه الادعاءات وأسست الحكم الأول الذي صدر على السيد موساييف عليها في المقام الأول.
    18. On 21 October 2007 Mr. Musaev was able to file a second appeal petition for cassation. UN 18- وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تمكن السيد موساييف من تقديم التماس ثان للطعن بالنقض.
    Neither Mr. Musaev nor his lawyer has been furnished with a written judgement by the Court alleging that it is confidential. UN ولم يُقدم للسيد موساييف ولا لمحاميه حكم مكتوب من المحكمة بدعوى أنه سري.
    Reportedly, the family hired another lawyer for Mr. Musaev who had access to him, but was dealing only with the third set of charges put against Mr. Musaev. UN ويُذكر أن الأسرة عيّنت محامياً آخر عن السيد موساييف كان يستطيع الوصول إليه، بيد أنه كان معنياً فقط بالمجموعة الثالثة من التُهم الموجّهة للسيد موساييف.
    The two customs officers were then forced to provide false testimonies against Mr. Musaev. UN وفيما بعد، أُجبر موظفاً الجمارك على الإدلاء بشهادات كاذبة ضدّ السيد موساييف.
    However, according to a confirmation letter from UNDP, none of the three persons entered UNDP premises during the relevant period of time corresponding to the charges brought against Mr. Musaev. UN بيد أنه طبقاً لرسالة تأكيد من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يدخل أي من الرجالة الثلاثة مباني البرنامج خلال الفترة الزمنية المعنية المناظرة للتُهم الموجّهة للسيد موساييف.
    In addition, Mr. Musaev was acquainted with all the procedural documents against signature. UN وإضافة إلى ذلك، أُحيط السيد موساييف علماً بجميع الوثائق الإجرائية ووقع على ذلك.
    Mr. Musaev subsequently confirmed this testimony at trial. UN وفيما بعد، أكّد السيد موساييف هذه الشهادة في المحاكمة.
    Mr. Musaev was represented by the same lawyer both throughout the preliminary investigation and in court, as attested by the corresponding records on file. UN فقد مثَّل السيد موسايف في هذه التحقيقات المحامي ذاته الذي مثله أمام المحكمة، كما تشهد بذلك المعلومات ذات الصلة التي يتضمنها الملف.
    The State party thus requests the Committee to recall its contention that Mr. Musaev's rights under article 14, paragraph 5, of the Covenant were violated. UN ومن ثم تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تلغي ادعاءها بأن حقوق السيد موسايف بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد قد انتهكت.
    Thus, the fact that a military court has dealt with Mr. Musaev's case was lawful and did not contradict the provisions of the Covenant. UN وعليه، فإن تناول محكمة عسكرية قضية السيد موسايف أمر مشروع ولا يخالف أحكام العهد.
    Mr. Musaev's family was not aware of his detention for 10 days. UN ولم تطلع أسرة السيد موسايف على خبر احتجازه طوال 10 أيام.
    Neither Mr. Musaev nor his lawyer was ever supplied with a copy of the appeal judgement. UN ولم يزود السيد موسايف والمحامي الموكل قط بنسخة عن الحكم المتصل بدعاوى الاستئناف.
    In addition, the court refused to call additional witnesses on Mr. Musaev's behalf. UN وعلاوة على ذلك، رفضت المحكمة استدعاء شهود آخرين لصالح السيد موسايف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more