"must do" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نفعل
        
    • يجب أن تبذل
        
    • يجب أن تفعل
        
    • يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ
        
    • يجب أن تقوم
        
    • يجب أن تفعلي
        
    • يجب القيام به
        
    • ويجب أن تبذل
        
    • ويجب أن يبذل
        
    • ويجب أن تقوم
        
    • يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ
        
    • يجب أن يفعل
        
    • يجب ان افعل
        
    • يجب أن تفعله
        
    • يجب أن نفعله
        
    I think I'm nothing but a woman who must do something. Open Subtitles أعتقد أنني لست سوى امرأة الذي يجب أن نفعل شيئا.
    It is also clear that countries must do more to be faithful to what they have committed themselves to at Copenhagen. UN والواضح أيضا أنه يجب أن تبذل البلدان جهدا أكبر من أجل أن تفي بما التزمت به في كوبنهاغن.
    We believe that the United Nations must do the same. UN ونعتقد أن الأمم المتحدة يجب أن تفعل الشيء ذاته.
    There's something that you must do for me immediately. Open Subtitles هناك شيء بأنّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ لي فوراً.
    At the same time, Member States must do their part. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تقوم الدول الأعضاء بدورها.
    I mean you must do it sometime, mustn't you Miss? Open Subtitles أنا أقصد يجب أن تفعلي أحيانا أليس كذلك آنستي؟
    So I must do what I must do to finish it. Open Subtitles لذلك أنا أفعل ما يجب القيام به لينتهي لإنجاز ذلك
    Member States must do their utmost to resume negotiations and bring them to a timely and successful conclusion. UN ويجب أن تبذل الدول الأعضاء قصارى جهدها لاستئناف المفاوضات والانتهاء بها إلى خاتمة حسنة التوقيت وناجحة.
    The international community must do more to ban the most hazardous forms of child labour and guarantee universal primary education to all children. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي جهدا أكبر لمنع أخطر أشكال تشغيل اﻷطفال وضمان تعليم أولي شامل لجميع اﻷطفال.
    There's too many of them. - Well, we must do something. Open Subtitles هناك الكثير منهم . حسناً ، نحن يجب أن نفعل شئ
    No, it isn't any good. I know what we must do. Open Subtitles لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل
    We must stay in. We must do the correct thing. Open Subtitles يجب أن نبقى بالداخل يجب أن نفعل الشيء الصحيح
    States must do their utmost to ensure financial resources for implementation of those proposals. UN وقال إنه يجب أن تبذل الدول قصارى جهدها لتكفل الموارد المالية اللازمة لتنفيذ تلك الاقتراحات.
    She also said that States must do more to ensure that violations of international human rights law and humanitarian law were investigated and perpetrators held accountable. UN وقالت أيضا إن الدول يجب أن تبذل مزيدا من الجهود لضمان التحقيق في انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومساءلة مرتكبيها.
    You must do as i tell you and study with diligence, for that is the only way to save this planet. Open Subtitles يجب أن تفعل ما أخبرك إياه, وأن تذاكر باجتهاد. وبذلك فإنه الطريق الوحيد الذي سوف تنقذ به هذا الكوكب.
    You must do them all, or the game is lost. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ هم كُلّ، أَو اللعبة مفقودةُ.
    Where military courts have exercised jurisdiction, they must do so in accordance with international due process and fair trial standards. UN وحيثما تمارس المحاكم العسكرية ولايتها القضائية، يجب أن تقوم بذلك وفقاً للمعايير الدولية بشأن المحاكمة ومعايير المحاكمة العادلة.
    Then you must do everything you can to survive, to return home. Open Subtitles إذا يجب أن تفعلي كل ما تستطيعينه للنجاة للعودة للوطن
    But now we must do what needs to be done. Open Subtitles لكن علينا الآن أن نفعل ما يجب القيام به.
    The international community, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization must do their utmost to ensure that those obstacles do not prove insurmountable. UN ويجب أن تبذل مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية قصارى جهدها حتى لا تظل هاتان العقبتان مستعصيين على الحل.
    The international community must do all within its power to ensure that justice is done to the people of Liberia. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي كل ما في وسعه لضمان إنصاف شعب ليبيريا.
    It must do all three at the same time, for they are in fact interdependent. UN ويجب أن تقوم بهذه اﻷعمال الثلاثة في آن واحد ﻷنها كلها مترابطة.
    We must do what we can with what we have. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ مَع الذي عِنْدَنا.
    International cooperation can help level the playing field, but it must do so by raising the performance of laggards. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يساعد في تحقيق التكافؤ، ولكنه يجب أن يفعل ذلك برفع أداء المتلكئين.
    And from here on out, I must do everything in my power to keep this disastrous marriage from ruining me. Open Subtitles ومن الان فصاعدًا، يجب ان افعل كل ما بوسعي حتّى لايدمرني هذا الزواج الكارثي
    Like Ms. Chanet, he would like to see it express what States must do to address the issue. UN وهو، على غرار السيدة شانيه، يرغب في أن يذكر النص بصراحة ما يجب أن تفعله الدول لتعالج هذه المسألة.
    We are leaving because it is what we must do. Open Subtitles إننا راحلون، لأن هذا ما كان يجب أن نفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more