"must go on" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن يستمر
        
    • يجب أن تستمر
        
    • يجب ان يستمر
        
    • لا بد أن يستمر
        
    • لابد أن يستمر
        
    • يجب ان تستمر
        
    • يَجِبُ أَنْ يَستمرَّ
        
    • لابد أن تستمر
        
    • لابد وأن يستمر
        
    • ويجب أن يستمر
        
    • يجب أن يستمرّ
        
    I'm sorry, lover girl. But the show must go on. Open Subtitles أنا آسفة أيتها العاشقة لكن العرض يجب أن يستمر
    THE IMPORTANT THING IS, THIS WEDDING must go on, Open Subtitles الشيء المهم هو أن الزفاف يجب أن يستمر
    He said that if there's one thing that she believes in, it's that the show must go on. Open Subtitles قال أنه لو كان هناك شيء واحد تؤمن به، فهو أن العرض يجب أن يستمر.
    Hence there was little doubt that the Treaty must go on serving the vital security interests of the international community. UN ومن ثم يكاد لا يكون هناك شك في أن المعاهدة يجب أن تستمر في خدمة المصالح اﻷمنية الحيوية للمجتمع الدولي.
    Pete's shoes are virtually impossible to fill, but the show must go on. Open Subtitles من الصعب ان يملأ احد مكان بيتى لكن العرض يجب ان يستمر
    We only know the show must go on Open Subtitles نعرف فقط أن العرض لا بد أن يستمر
    - Because as they say the show must go on, right? Open Subtitles .. لأنه كما يقولون العرض لابد أن يستمر ، أليس كذلك ؟
    this is the theater, and we all know that the show must go on. Open Subtitles هذا هو المسرح، وجميعنا نعرف أن العرض يجب أن يستمر.
    Our banty rooster came down with chicken pox, ironically, but think the show must go on, huh? Open Subtitles من يمثل الديك أصيب بالجدري المائي لكن يجب أن يستمر العرض
    Models, everyone, the show must go on in the spirit of fashion. Open Subtitles يالعرضي عارضات ، جميعكم العرض يجب أن يستمر
    And here, by the road where nobody goes, where it causes no worry, where the show must go on, is where I'll die. Open Subtitles و هنا , في الطريق التي لا يمشي فيها أحد و التي لا تُقلق حيث العرض يجب أن يستمر
    Let me burn the book down and our show must go on. Open Subtitles دعني إحرق الكتاب واستعراضنا يجب أن يستمر
    We will find this murderer, but in the meantime the show must go on. Open Subtitles سوفنجدهذاالقاتل.. ولكن، فيالوقتالحالي.. ذلك العرض يجب أن يستمر
    I must get to the office Work must go on Open Subtitles ، يجب أن أذهب للمكتب العمل يجب أن يستمر
    And in this sense, too, the day-to-day work of the United Nations must go on, for we cannot afford to take a break from tackling the global problems we face. UN وبهذا المعنى، أيضا، يجب أن يستمر العمل اليومي للأمم المتحدة، لأنه ليس بمقدورنا التوقف عن معالجة المشاكل العالمية التي نواجهها.
    But the fight must go on and that's why you're here now. Open Subtitles لكن الحرب يجب أن تستمر ولهذا السبب أنت هنا الآن
    They say life must go on and of course it must. Open Subtitles يقولون أن الحياة يجب أن تستمر وبطبيعة الحال ذلك لا بد منه.
    The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet! Open Subtitles يجب ان يستمر العرض.ان كان هناك شمس،مطر،ثلج،العرض مستمر.
    We only know the show must go on Open Subtitles نعرف فقط أن العرض لا بد أن يستمر
    The show must go on, apparently. Open Subtitles العرض لابد أن يستمر,على مايبدو
    This death will change our lives forever but life must go on as before! Open Subtitles هذا الموت سوف يغير حياتنا إلى الأبد لكن الحياة يجب ان تستمر كما كان من قبل!
    And the show must go on. Open Subtitles والمعرض يَجِبُ أَنْ يَستمرَّ
    But if there's one thing that we've learned working around all this death, is that life must go on. Open Subtitles لكن إذا كان هناك شيء واحد قد تعلمناه من العمل حول كل تلك الوفيات، هو أن الحياة لابد أن تستمر.
    You know how they say, "The show must go on"? Open Subtitles "أتعلموا كيف يقولوا "لابد وأن يستمر العرض؟
    - # The show must go on # - # Oh... Open Subtitles - # ويجب أن يستمر العرض # - # أوه..
    Our work must go on as if nothing has happened. Open Subtitles عملنا يجب أن يستمرّ و كأنّ شيئاً لم يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more