"my call" - Translation from English to Arabic

    • قراري
        
    • دعوتي
        
    • مكالمتي
        
    • ندائي
        
    • اتصالي
        
    • إتصالي
        
    • مكالمتى
        
    • الإتصال بي
        
    • قرارى
        
    • الاتصال بي
        
    • أتصالي
        
    • إشارتي
        
    • اتصالى
        
    • القرار لي
        
    • إتصالاتي
        
    my call WOULD'VE HAD YOUR ASS FIRED THE SECOND I FOUND OUT Open Subtitles قراري كان يجب أن يتم طرد مؤخرتك في الثانية التي علمت
    Her doctors said that a weak match might take, but it was my call. Open Subtitles قال أطبّاءها أنّ مُطابقة ضعيفة قد تنجح، لكن كان الأمر قراري.
    At the same time, I renew my call to the international community to continue working towards meeting humanitarian funding shortfalls. UN وفي الوقت نفسه، فإنني أجدد دعوتي للمجتمع الدولي لمواصلة العمل نحو سد أوجه العجز في تمويل المساعدة الإنسانية.
    I reiterate my call on Israel to exercise maximum restraint. UN وأكرر دعوتي إسرائيل إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    I called you on phone, you didn't answer my call. Open Subtitles لقد إتصلت بكِ على الهاتف، لم تردي على مكالمتي.
    I reiterate my call upon the international community to support those efforts. UN وأؤكد من جديد ندائي الموجَّه إلى المجتمع الدولي لدعم تلك الجهود.
    He isn't answering my call even in an emergency situation. Open Subtitles إنه لا يجيب على اتصالي حتى في حالة طارئة
    Anything that happens from this point forward, my call. Open Subtitles أي شيء يحدث من الآن فصاعدًا، سيكون وفق قراري
    As National Security Advisor, this is my call to make. Open Subtitles كمُستشارة للأمن الوطني ، أعتقد أن هذا هو قراري لأقوم بإتخاذه
    That wasn't my call to make and it certainly wasn't yours. Open Subtitles لم يكُن هذا قراري لأتخذه وبالتأكيد ليس قرارك
    my call for greater commitment to the rule of law internationally is not meant to belittle the progress made. UN إن دعوتي إلى أن نلتزم التزاما أكبر بسيادة القانون دوليا لا تعني التقليل من أهمية التقدم المحرز.
    I further reiterated my call for the Government to consider early action for the release of political prisoners. UN وكررتُ كذلك تأكيد دعوتي للحكومة إلى أن تنظر في اتخاذ إجراءات في وقت مبكر للإفراج عن السجناء السياسيين.
    I reiterate my call to Member States, as both hosts and donors, to provide full support to this important security initiative. UN وأكرر تأكيد دعوتي إلى الدول الأعضاء، المضيفة والمانحة على حد سواء، لتقديم الدعم الكامل لهذه المبادرة الأمنية الهامة.
    I know that you were waiting for my call. Open Subtitles بالرغم من أنّك تركت الهاتف يرن ويرن أعرف بأنّك كنت تنتظر مكالمتي
    Hey. Can't be our guys. They're waiting for my call. Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا رجالنا فهم ينتظرون مكالمتي
    Wait for my call in the telegraph office. I'll call you at midnight. Open Subtitles انتظر مكالمتي في مكتب التلغراف، سأتصل بك عند منتصف الليل.
    Away from me, evil-doers, for the Lord hears my call. Open Subtitles ابتعدوا عني أيها الآثمون، لأن الرب قد سمع ندائي
    I reiterated my call for humanitarian access and for his unconditional and immediate release. UN وقد كررت ندائي من أجل وصول منظمات المساعدة الإنسانية إليه ولإطلاق سراحه فوراً ودون شروط.
    Great, can you move my call with GE to next week? Open Subtitles ممتاز، سأنقل اتصالي مع جي إي الى الاسبوع المقبل
    It's late, and there are impatient people at the Pentagon waiting on my call. Open Subtitles انه وقت متأخر، وهناك ناس صبوره في وزارة الدفاع تنتظر إتصالي.
    You can follow me around and pay for me, for ignoring my call and for this hiding place. Open Subtitles بوسعك ملاحقتى وإنفاق المال علىّ، لتجاهل مكالمتى ومن أجل هذا المكان الخفىّ.
    Yes, that's it. I called him back, but he never returned my call. Open Subtitles أجل هذا هو , لقد إتصلت به لكنة لم يعيد الإتصال بي أبداً
    - It was my call, Rodney. - But it was my idea. Open Subtitles كان هذا قرارى يا رودني و لكنها كانت فكرتي
    His booth rent is due, so maybe he'll return my call. Open Subtitles حان وقت دفع إيجاركشكه, فربما سيعاود الاتصال بي.
    He was expecting my call. He was supposed to be there. Open Subtitles لقد كان يتوقع أتصالي من المفترض أن يكون هناك
    All team members, hold your fire and wait for my call. Open Subtitles إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي.
    NSA finally returned my call, which is good, because I was starting to think that their cooperation on the satellite thing was just a one-night stand. Open Subtitles وكالة الامن اخيرا ردت على اتصالى لانى كنت بدأت الاعتقاد ان تعاونهم على بهذا الشئ للقمر الصناعى فقط لليلة واحد
    It's not my call. Take it up with the school board. Open Subtitles ليس القرار لي قدم طلبك لمجلس المدرسة
    She went through my call history, using it as leverage. Open Subtitles لقد بحثت في سجل إتصالاتي, مستخدمتاً إياه كوسيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more