"my condition" - Translation from English to Arabic

    • حالتي
        
    • بحالتي
        
    • لحالتي
        
    • حالتى هذه
        
    I'm thinking about all the things I've wanted but thought I could never have because of my condition. Open Subtitles أنا أفكر بكل الأشياء التي أردتها ولكنني كنت أعتقد أنني لا أستطيع الحصول عليها بسبب حالتي
    I knew she loved me, but I could always sense the, uh, the pressure my condition gave her, you know, the strain. Open Subtitles أنا أعرف انها تحبني، لكن أنا دائما أحسست بالضغط أن حالتي أعطاها، كما تعرفين، القلق.
    You should've taken pity on my condition before lying to me. Open Subtitles يجب أن تكون قد اتخذت الشفقة على حالتي قبل الكذب علي
    Yes, but my condition has nothing to do with that. I didn't make her up. She's a real girl... a woman. Open Subtitles أجل ولكن حالتي لا علاقة لها بهذا، لم أختلقها، إنها فتاة حقيقية ..
    He paid my psychiatrist to get up on the stand and say that my condition could lead to violent behavior. Open Subtitles قام بالدفع الي معالجي النفسي ليقف على منصة الشهود ويقول بأن حالتي من الممكن أن تقود الي تصرف عنيف
    That you would object to and even mock my condition and accommodation is actionable and reprehensible discrimination on your part. Open Subtitles إن كانت بسخرية إنَ حالتي واقامتي غير قابلة للتنفيذ والشجب
    I guess that's to be expected, given my condition. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا أمر متوقع، نظرا حالتي.
    You said you had some important information about my condition. Open Subtitles لقد قلتِ أن لديكِ معلومات هامة بشأن حالتي
    Looking at you like this is how I take care of my condition. Open Subtitles يجب ان تحافظ علي حالتك النظر اليكِ هو الحفاظ علي حالتي الرياضية
    You want my agreement to this merger with the French, that's my condition. Open Subtitles تريد موافقتي على هذا الاندماج مع الفرنسيين. هذا هو حالتي.
    I'd like to have your blessing in that I not share my condition with my department yet. Open Subtitles وأود أن تساعدني بخصوص أنني لم أُطلع القسم على حالتي بعد
    I don't wanna get into some kinda fucking contretemps with you, Your Lordship, especially not in my condition. Open Subtitles أنا لا أريد أن ندخل بعض سخيف كيندا مؤسف معك، سلطانك، لا سيما في حالتي.
    Turns out my condition can be managed when my doctor isn't being paid by my father to keep me locked up in an institution. Open Subtitles اتضح أن حالتي يمكن معالجتها عندما لا يأخد طبيبي رشوة من والدي ليبقيني محبوسة في مصحة
    I think when they saw my condition, they didn't think of me as much of a threat. Open Subtitles , أعتقد أنهم عندما رأو حالتي لم يفكروا بي كـ تهديد كبير
    You don't know me. You don't know anything about my condition. Open Subtitles إنكِ لا تعرفينني، إنكِ لا تعرفين شيئاً عن حالتي.
    Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon. Open Subtitles ارت : حسناً أنا أعلم أنك لم تأتي هنا فقط لتطمئن على حالتي
    Now you know as much about my condition as I do. Open Subtitles الآن أنتم تعرفون الكثير عن حالتي كما أفعل أنا
    An attempt was made on my life, and I did not wish the person responsible to know of my whereabouts or my condition. Open Subtitles حاولوا قتلي ولم أرغب بأن يعرف الشخص المسئول مكاني أو حالتي
    I do a pretty good job of being in denial... about the hopelessness of my condition. Open Subtitles أنا اعمل بشكل جيد بكوني بحالة نكران بخصوص استحالة الآمال بـ حالتي
    If I can get myself up in my condition, you can too. Open Subtitles إذا تمكنت أنا من رفع نفسي بحالتي هذه يمكنك فعل ذلك أيضاً
    Accommodation for my condition includes the memorization of certain written prompts. Open Subtitles لحالتي الحالية تشمل بعض التحفظات المكتوبة
    And in my condition, too. It's really affecting my heart, you know? Open Subtitles انها تؤثر على قلبى فى حالتى هذه, اتعلمين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more