I wasn't aware that my decisions required your approval. | Open Subtitles | أنا ما كنت مدرك بأنّ قراراتي تطلّبت موافقتك. |
If I wasn't going to let fate influence my decisions, | Open Subtitles | إذا لم أكن سأسمح للمصير أن يؤثر على قراراتي |
If I wasn't going to let fate influence my decisions, | Open Subtitles | إذا لم أكن سأسمح للمصير أن يؤثر على قراراتي |
I'll agree to be more up front and open with you, if you'll agree to give me my personal space and trust my decisions. | Open Subtitles | سأوافق أن أكون أكثر صريحة ومنفتحة معكم، إذا وافقتم على منحي مساحة شخصية وتثقوا بقراراتي |
(Palmer) Let's not waste time. I don't want my decisions based on speculation. | Open Subtitles | لا اريد اذاعة مزيد من الوقت وان لا تكون قراراتى مستندة الى تخمينات |
The Republika Srpska Government also refused to publish my decisions in the Official Gazette, in violation of Republika Srpska law. | UN | كما رفضت حكومة جمهورية صربسكا نشر قرارتي في الصحيفة الرسمية، انتهاكا لقانون جمهورية صربسكا. |
I will make my decisions when the time comes, and I will explain them to the nation. | UN | وسأتخذ، قراراتي كحَكم، عندما يحين الوقت، وسأفسرها للأمة. |
my decisions are the law, and I will get obedience from you, even if I have to beat it into you. | Open Subtitles | قراراتي هي القوانين وستطيعني حتّى إن اضطررت إلى جعلك تطيعني بالضرب. |
When you question my decisions in front of the other lords and ladies, you undermine me. | Open Subtitles | عندما تسأل عن قراراتي أمام اللوردات والسيدات الآخرين، أنت تقوضني. |
I ask her to second-guess all my decisions so she can learn to bug me. | Open Subtitles | أطلب منها أن تكون تخميني الثاني في جميع قراراتي حتى تستطيع ان تتعلم لتزعجني |
These aren't all my decisions, but we've lost some great minds while trying to save the lives of those who never stood a chance. | Open Subtitles | ، هذه ليست قراراتي لوحدي لكننا خسرنا بعض العقول الرائعة في محاولتنا ﻹنقاذ أرواح الذين لم تكن لديهم فرصة للنجاة |
Detective, I don't care for your tone, and I owe you no explanation of my decisions. | Open Subtitles | أيها المحقّق، إني لا أكترث لألفاظك ولا أدين لك بأيّ تفسيرات عن قراراتي |
This is not about me or my feelings. How are they supposed to respect my decisions when you don't? | Open Subtitles | هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟ |
I don't base my decisions on gender. I hire people based on three criteria... | Open Subtitles | لا أبني قراراتي على جنس الشخص، أوظّف الأشخاص إستناداً إلى 3 معايير |
She did make my decisions for me and I was her only friend. | Open Subtitles | هي من أقرت بكل قراراتي و أنا كنت صديقها الوحيد |
When you look at it that way, perhaps my decisions weren't entirely mistaken. | Open Subtitles | حين تنظرين للأمر هكذا، فربّما قراراتي لم تكُن خاطئة كليًّا. |
I put a lot of thought into this, so I don't want anyone questioning my decisions. | Open Subtitles | أنا وضعت الكثير من التفكير في هذا، لذلك أنا لا أريد لأحد استجواب قراراتي. |
I'm sorry you have never liked this man, which means you don't trust my decisions. | Open Subtitles | آسفة لأنك لم تحب هذا الرجل قط وهو ما يعني بأنك لا تثق بقراراتي |
When I was young, my parents always made all my decisions. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى |
I cannot allow my personal feelings to unduly influence my decisions. | Open Subtitles | لا أدع مجالاً لمشاعري الشخصية بالتأثير بإفراطٍ على قرارتي. |
The reason you think that is because you have no respect for me, you have no respect for my decisions... | Open Subtitles | سبب اعتقادك هو انك لا تكنين لي أي احترام وكذلك لقراراتي |
Diana, you may resent my decisions but there are evils in this world that I, as a mother, am compelled to protect you against. | Open Subtitles | أنت قد تستائي من قراري يا (ديانا) لكن توجد شروراً في هذا العالم... وأنا ملزمة كأم... أن أحميك منها |
I have a ring of Jesus fire to guide my decisions. | Open Subtitles | لدي خاتم يسوع ضد النار لتَوجيه قراراتِي. |