It is in this context that my delegation commends the Security Council nuclear summit held on 24 September 2009. | UN | ويثني وفدي في هذا السياق على مؤتمر القمة النووي الذي عقده مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
my delegation commends the progress made by the General Assembly in its annual review of oceans and the law of the sea. | UN | ويثني وفدي على التقدم الذي أحرزته الجمعية العامة في استعراضها السنوي للمحيطات وقانون البحار. |
To conclude, my delegation commends and supports the Secretary-General for the good work he has been doing and for the leadership he has been providing. | UN | وختاما، يثني وفدي على الأمين العام ويعرب عن تأييده لما يقوم به من أعمال طيبة ولما يوفره من دور قيادي مقتدر. |
my delegation commends the growing political commitment in the fight against malaria. | UN | ويشيد وفدي بالالتزام السياسي المتنامي في مجال مكافحة الملاريا. |
my delegation commends the strenuous efforts of African countries to implement NEPAD. | UN | ويثني وفد بلدي عي الجهود المضنية التي تبذلها البلدان الأفريقية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In that regard, my delegation commends Afghanistan, Kyrgyzstan and Algeria for having recently ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وفي ذلك الصدد، يشيد وفدي بأفغانستان وقيرغيزستان والجزائر على تصديقها مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
my delegation commends the open consultations on the Security Council reports that are held before the reports are drafted. | UN | ويشيد وفد بلدي بالمشاورات المفتوحة بشأن تقارير مجلس الأمن التي تعقد قبل إعداد تقارير المجلس. |
Furthermore, my delegation commends the dynamic activities of the United Nations Population Fund (UNFPA), as elucidated in the report of the Secretary-General. | UN | وفضلا عن ذلك، يشيد وفد بلدي بالأنشطة الدينامية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو الموضح في تقرير الأمين العام. |
my delegation commends the efforts, tenacity, flexibility and good will of the indigenous movement and of Government delegations in Geneva and New York. | UN | ويثني وفدي على جهود ومثابرة ومرونة وحسن نية حركة الشعوب الأصلية والوفود الحكومية في جنيف ونيويورك. |
my delegation commends the Palestinian Authority for what it has achieved in that regard, despite various constraints. | UN | ويثني وفدي على السلطة الفلسطينية لما حققته في هذا السبيل، رغم مختلف العوائق. |
my delegation commends the distinguished leaders of those bodies. | UN | ويثني وفدي على قادة هذه الهيئات الممتازين. |
Accordingly, my delegation commends the laudable efforts being made by various countries to put the peace process back on track. | UN | وبالتالي، يثني وفدي على الجهود الحميدة التي تبذلها عدة بلدان ﻹعادة عملية السلام الى مسارها. |
First of all, my delegation commends the Secretary-General on his reports on the implementation of the Millennium Declaration, as well as on the work of the Organization. | UN | أولا وقبل كل شيء، يثني وفدي على تقريري الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية وعن أعمال المنظمة. |
At the same time, my delegation commends the Secretariat for its excellent work in compiling that invaluable reference and source of information. | UN | وفي الوقت نفسه، يثني وفدي على الأمانة لعملها الممتاز في تجميع هذا المرجع ومصدر المعلومات النفيس. |
my delegation commends the efforts of the United Nations in establishing the ICT Task Force. | UN | ويشيد وفدي بجهود الأمم المتحدة المبذولة في إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
my delegation commends the efforts made in that respect and welcomes the creation of the Peacebuilding Commission, which will assist States in the post-conflict era. | UN | ويشيد وفدي بالجهود المبذولة في هذا الصدد ويرحب بتشكيل لجنة بناء السلام، التي ستساعد الدول في مرحلة ما بعد الصراعات. |
my delegation commends the willingness expressed on many occasions by the Syrian Arab Republic to resume negotiations with Israel. | UN | ويشيد وفدي بالاستعداد الذي أعربت عنه الجمهورية العربية السورية في مناسبات عديدة لاستئناف المفاوضات مع إسرائيل. |
my delegation commends the Council's efforts in the Middle East peace process. | UN | ويثني وفد بلدي على جهود المجلس في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
my delegation commends the manner in which the mission of Jordan carried out consultations regarding the present resolution. | UN | يشيد وفدي بالطريقة التي أدارت بها بعثة الأردن المشاورات بشأن القرار الحالي. |
my delegation commends the work of the Conference on Disarmament which, after a decade of stalemate, agreed a programme of work and considers it as a positive development. | UN | ويشيد وفد بلدي بعمل مؤتمر نزع السلاح الذي توصل، بعد عقود من الجمود، إلى اتفاق على برنامج عمل، ونعتبر ذلك تطورا إيجابيا. |
my delegation commends the Special Adviser, Mr. Ibrahim Gambari, for his tireless efforts in that direction. | UN | يشيد وفد بلدي بالمستشار الخاص، السيد إبراهيم غامباري، على جهوده التي لا تكل في هذا الاتجاه. |
my delegation commends the Secretary-General for once again demonstrating an unrelenting commitment to face this challenge frontally. | UN | ويشيد وفد بلادي بالأمين العام الذي أبدى مرة أخرى التزاما ثابتا بمواجهة هذا التحدي مباشرة. |
my delegation commends him for his tenacity and courage under extreme political circumstances and shares his overall assessment of the current international situation and the role of the United Nations. | UN | ووفدي يثني على صلابته وشجاعته في ظل ظروف سياسية مفرطة، ونشاطره إجمالي تقييمه للحالة الدولية الراهنة ودور الأمم المتحدة. |
Consequently, my delegation commends recently expanded efforts aimed at giving greater prominence to the development needs confronting the world, particularly in the developing countries. | UN | ونتيجة لذلك، يشيد وفد بلادي بالجهود الموسعة التي بذلت مؤخرا والرامية إلى إيلاء أهمية أكبر للاحتياجات الانمائية التي تواجه العالم، ولا سيما البلدان النامية. |
To conclude, my delegation commends and supports the Secretary-General for the good work he has been doing and for the leadership he has been providing. | UN | وختاما، يثني وفد بلادي على الأمين العام ويؤيده للأعمال الطيبة التي يضطلع بها ولقيادته. |
my delegation commends the United Nations in its support of national authorities in the area of humanitarian assistance. | UN | يثني وفد بلدي على الأمم المتحدة في دعمها للسلطات الوطنية في مجال المساعدات الإنسانية. |
my delegation commends the role of the Secretary-General over the last months in assisting with the prevention and resolution of conflicts, not only in Africa but all over the world. | UN | إن وفد بلدي يثني على الدور الذي قام به الأمين العام خلال الأشهر الماضية في المساعدة على منع نشوب الصراعات وحلها، ليس فقط في أفريقيا وإنما في كل أنحاء العالم. |
Although we would have preferred a more ambitious document, my delegation commends the approval of the post-Fukushima action plan, which contains a series of specific measures to strengthen nuclear security. | UN | ومع أننا كنا نفضل وضع وثيقة أكثر طموحا، فإن وفد بلدي يشيد بإقرار خطة العمل لفترة ما بعد فوكوشيما، التي تتضمن سلسلة من التدابير المحددة لتعزيز الأمن النووي. |
my delegation commends those efforts by the Secretary-General, which are aimed at making the world Organization truly pluricultural. | UN | إن وفدي يثني على تلك الجهود التي بذلها اﻷمين العام، والتي ترمي إلى جعل المنظمة العالمية متعددة الثقافات حقا. |