"my delegation considers" - Translation from English to Arabic

    • ويرى وفدي
        
    • يرى وفدي
        
    • ويعتبر وفد بلدي
        
    • ويعتبر وفدي
        
    • ويرى وفد بلدي
        
    • يعتبر وفدي
        
    • يرى وفد بلدي
        
    • يرى وفد بلادي
        
    • يعتبر وفد بلدي
        
    • إن وفدي يعتبر
        
    • ويعتقد وفد بلدي
        
    • يعتبرها وفدي
        
    • فإن وفد بلدي يرى
        
    • يعتقد وفدي
        
    • وفدي يرى
        
    my delegation considers these to be an integral part of any discussion bearing on population and development. UN ويرى وفدي أن هذه المشاكل تشكﱢل جزءا لا يتجزأ من أية مناقشة تتعلق بالسكان والتنمية.
    my delegation considers it essential to strengthen cooperation among States. UN ويرى وفدي أنه من الضروري تعزيز التعاون بين الدول.
    my delegation considers it unimaginable that regions such as Africa and Latin America and the Caribbean would lack permanent seats on the Council. UN يرى وفدي أنه لا يمكن تصور أن مناطق مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليس لها مقاعد دائمة في المجلس.
    my delegation considers this an unfortunate trend in an Organization like ours that was established with the aim of ensuring international peace and security. UN ويعتبر وفد بلدي هذا اتجاها مؤسفا في منظمة مثل منظمتنا التي أنشئت بهدف ضمان السلم والأمن الدوليين.
    my delegation considers the review process to be an excellent opportunity to clarify and strengthen the relationship between the Human Rights Council and the General Assembly. UN ويعتبر وفدي عملية الاستعراض فرصة ممتازة لتوضيح وتعزيز العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    my delegation considers the proposal to be a good starting point for moving forward. UN ويرى وفد بلدي أن المقترح منطلق جيد للتقدم في العمل.
    my delegation considers as a frame of reference the need to create a broad and general legal regime on anti—personnel mines. UN ويرى وفدي أن من اﻷساسي إنشاء نظام قانوني واسع عام بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    my delegation considers that continued improvement in the working methods of the Security Council should not be held hostage to progress on the issues of membership expansion and representation. UN ويرى وفدي أن التحسين المستمر لأساليب عمل مجلس الأمن ينبغي ألا تبقى رهينة لإحراز تقدم في مسائل توسيع العضوية والتمثيل.
    my delegation considers the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf to be most important. UN ويرى وفدي أن عمل لجنة حدود الجرف القاري في منتهى الأهمية.
    my delegation considers that this is a realistic proposal, as far as possible, and that the time has come for us to shoulder our responsibilities. UN ويرى وفدي أنه اقتراح واقعي، قدر المستطاع، وأن الوقت قد حان لكي نتحمل مسؤولياتنا.
    In that regard, my delegation considers it regrettable that the Conference on Disarmament remains unable to break the impasse that has kept it from beginning its substantive work. UN وفي ذلك الصدد، يرى وفدي أن من المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح ما زال عاجزا عن كسر الجمود الذي ظل يمنعه من بدء عمله الموضوعي.
    That is why my delegation considers that we must challenge ourselves at this juncture. UN ولذلك، يرى وفدي أننا لا بد أن نتحدى أنفسنا في هذا المنعطف.
    Therefore, my delegation considers it important to ensure openness and transparency in the whole process, to keep all members of the Conference on board. UN وبذا يرى وفدي أنه من المهم ضمان الصراحة والشفافية في العملية برمتها، وذلك كي يكون أعضاء المؤتمر على علم بما يجري.
    my delegation considers the working paper circulated by the Chairman of Working Group II as a good basis for our discussion. UN ويعتبر وفد بلدي ورقة العمل التي وزعها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا جيدا لمناقشتنا.
    my delegation considers that normalization of relations between the United States of America and Cuba through dialogue and cooperation is in the best interest of the peoples of both countries. UN ويعتبر وفدي أن تطبيق العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا من خلال الحوار والتعاون يخدم مصالح شعبي البلدين.
    my delegation considers it most important now to re-examine the draft's positive attributes and reaffirm them, and in this, we share a number of observations expressed this morning by the Ambassador of Germany. UN ويرى وفد بلدي أن أهم شيء الآن هو إعادة النظر في سمات المشروع الإيجابية والتأكيد عليها. وفي هذا الصدد، فإننا نشاطر سفير ألمانيا عدداً من الملاحظات التي أعرب عنها هذا الصباح.
    That is why my delegation considers the flexibility in the national configurations identified in the Peacebuilding Commission's report to be a key element of the progress achieved. UN ولهذا السبب يعتبر وفدي المرونة في التشكيلات الوطنية المحددة في تقرير لجنة بناء السلام عنصرا رئيسيا في التقدم المحرز.
    For this reason, my delegation considers that the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD IV) should be a forum not only for reviewing what has been achieved, but also for finding out what should be done in the disarmament arena. UN ولهذا السبب يرى وفد بلدي أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع الســلاح لا ينبغي أن تكون محفلا لا من أجل استعراض ما تم إنجازه فحسب، ولكن أيضــا من أجل التعـرف على ما ينبغي عمله في مجال نزع السلاح.
    Hence, my delegation considers that the Commission should adopt the draft provisional agenda. UN ولذا، يرى وفد بلادي أن على الهيئة أن تعتمد مشروع جدول اﻷعمال المؤقت.
    In this regard my delegation considers the Vilnius Declaration on Regional Cooperation, adopted on 3 May 2002, to be a very important document, guiding regional cooperation which could be used in other parts of the world as well. UN وفي هذا الصدد، يعتبر وفد بلدي أن إعلان فيلنيوس بشأن التعاون الإقليمي، المعتمد في 3 أيار/مايو 2002 هو وثيقة هامة جدا ترشد التعاون الإقليمي الذي يمكن أن يحتذى به في مناطق العالم الأخرى أيضا.
    my delegation considers that today more than ever the Conference on Disarmament cannot indulge itself in the luxury of immobility. UN إن وفدي يعتبر اليوم أكثر من أي وقت آخر أن مؤتمر نزع السلاح لا يستطيع أن يركن إلى السكينة.
    my delegation considers that we should continue to explore the merits of such a formula if it could help us to advance reform. UN ويعتقد وفد بلدي أنه ينبغي أن نواصل استكشاف مزايا هذه الصيغة لتحديد ما إذا كانت ستساعدنا على الدفع قدماً بالإصلاح.
    Another issue which my delegation considers of vital importance is the collection of indicators and statistical data, the tools with which to quantify progress not only at this mid-decade point but also during future assessments. UN وثمة قضية أخرى يعتبرها وفدي ذات أهمية حيوية، تلك هي تجميع المؤشرات والبيانات الاحصائية فهما اﻷداتان اللتان يمكن بهما قياس التقدم كميا لا في نصف العقد هذا فحسب بل وخلال التقييمات المستقبلة.
    Although the Convention's entry into force marks a new era in the use and development of the oceans, my delegation considers that the international community still has a number of issues to address in its actual application. UN وعلى الرغم من أن دخول الاتفاقية حيز النفاذ يعلن بداية عهد جديد في استخدام المحيطات وتنميتها، فإن وفد بلدي يرى أنه لا يزال على المجتمع الدولي أن يعالج عددا من المسائل في مجال تطبيقها الفعلي.
    Accordingly, my delegation considers that they should be identified roughly in nine clusters. UN وبناء على هذا، يعتقد وفدي أنه يجب تحديدها في تسع عناقيد بوجه عام.
    my delegation considers that this amendment runs counter to the purpose and objective of this essentially procedural draft resolution, which serves as an important endorsement of the work of the IAEA by the General Assembly. UN ذلك أن وفدي يرى أن هذا التعديل يتعارض مع القصد والهدف من مشروع القرار هذا، وهو أساسا مشروع قرار إجرائي يمثل مصادقة هامة من جانب الجمعية العامة على أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more