"my delegation would like to express" - Translation from English to Arabic

    • يود وفدي أن يعرب عن
        
    • ويود وفدي أن يعرب عن
        
    • يود وفد بلادي أن يعرب عن
        
    • يود وفد بلدي أن يعرب عن
        
    • ويود وفد بلدي أن يعرب عن
        
    • يود وفد بلدي الإعراب عن
        
    • يعرب وفد بلادي عن
        
    • يعرب وفدي عن
        
    • يود وفدي أن يعبر عن
        
    • ويود وفد بلادي أن يعرب عن
        
    • يود وفدي أن يتقدم بالشكر
        
    • يود وفدي أن يُعرب عن
        
    • يود وفدي التعبير عن
        
    • ويود وفدي اﻹعراب عن
        
    Therefore, my delegation would like to express its acceptance of the current proposal and to strongly call upon all other delegations to join the consensus. UN لذا يود وفدي أن يعرب عن قبوله الاقتراح الراهن وأن يدعو بشدَّة جميع الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأنه.
    my delegation would like to express its profound gratitude to all the other States and groups of States that have sponsored the draft resolution. UN يود وفدي أن يعرب عن امتنانه البالغ لجميع الدول والمجموعات الدولية الأخرى التي قدمت مشروع القرار.
    my delegation would like to express concern over the declining trend in real terms of official development assistance over the years. UN ويود وفدي أن يعرب عن قلقه إزاء الاتجاه السلبي للمعدلات الحقيقية للمساعدة اﻹنمائية الرسمية على مدى سنوات.
    In conclusion, my delegation would like to express its gratitude to all the delegations that have worked together with my delegation in successfully negotiating the resolution. UN في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه لجميع الوفود التي عملت مع وفدي في التفاوض بنجاح بشأن القرار.
    my delegation would like to express its appreciation to the special coordinators for their reports. UN كما يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للمنسقين الخاصين على تقاريرهم.
    my delegation would like to express special thanks for the work done between sessions of the Disarmament Commission by Ms. Gabriela Martinic, the Chairperson of Working Group II, on confidence-building measures in the field of conventional arms. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن شكره الخاص للسيدة غابرييلا مارتنيك، رئيسة الفريق العامل الثاني، على العمل الذي قامت به فيما بين دورات هيئة نزع السلاح بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Finally, my delegation would like to express its appreciation to Ambassador Masood Khan for the way he chaired the meeting in the preparatory committee for the Review Conference. UN وختاما، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير مسعود خان للكيفية التي ترأس بها اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Finally, my delegation would like to express its support for the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN ختاما، يود وفدي أن يعرب عن دعمه لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    In addition, my delegation would like to express its reservations regarding any part of the resolution which might be construed as any recognition of Israel. UN وفضلا عن ذلك، يود وفدي أن يعرب عن تحفظاته فيما يتصل بأي جزء من القرار يمكن أن يُفسر على أنه اعتراف باسرائيل.
    Finally, my delegation would like to express appreciation for the report of the Secretary-General on the law of the sea. UN وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره عن قانون البحار.
    In conclusion, my delegation would like to express its expectation that progress should be achieved on the revitalization process of the main United Nations body during its sixty-third session. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن توقعه إحراز تقدم في عملية تنشيط الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة خلال دورتها الثالثة والستين.
    my delegation would like to express our hope and confidence that under your able leadership, Sir, this Committee will be able to work together towards effective disarmament and nonproliferation regimes. UN لذا يود وفدي أن يعرب عن الأمل والثقة بأن هذه اللجنة، تحت قيادتكم المقتدرة، سيدي، ستتمكن من العمل في سبيل نجاح نظم نزع السلاح ومنع الانتشار.
    my delegation would like to express its full appreciation to Secretary-General Kofi Annan for the efforts he has made to mobilize the international community. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره الكامل للأمين العام كوفي عنان على جهوده التي بذلها لتعبئة المجتمع الدولي.
    my delegation would like to express its sincere gratitude to all the Member States that supported our re-election. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه الصادق لجميع الدول الأعضاء التي أيدت إعادة انتخابنا.
    However, my delegation would like to express its pleasure at our country's being able unreservedly to characterize this decision as one of historic significance for the United Nations and its Member States. UN ومع هذا، يود وفد بلادي أن يعرب عن سروره لاستطاعة بلدنـــا أن يصف هذا المقرر، دون تحفظ، بأنه ذو أهمية تاريخية بالنسبة لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بها.
    my delegation would like to express our appreciation to the President of the General Assembly for deferring consideration of this important agenda item from 26 October to 31 October. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة لتأجيل النظر في هذا البند الهام من جدول اﻷعمال من ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ منه.
    Finally, my delegation would like to express its appreciation for the efforts made by the Agency, the Democratic People's Republic of Korea and other countries in the search for a just and negotiated settlement of this dispute. UN أخيرا، يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للجهود التي بذلتها الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ودول أخرى ﻹيجاد تسوية تفاوضية عادلة لهذا النزاع.
    my delegation would like to express its appreciation for the presence of the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, which underscores the importance of these meetings. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لحضور الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، مما يؤكد على أهمية هذه الجلسات.
    my delegation would like to express its views on paragraph 62 of the resolution that we have just adopted. UN يود وفد بلدي الإعراب عن وجهة نظره إزاء الفقرة 62 من القرار الذي اتخذناه قبل قليل.
    my delegation would like to express its grave concern about the situation of prisoners in Afghanistan. We call for respect for human rights, international law and international humanitarian law. UN لذا يعرب وفد بلادي عن قلقه تجاه هذه الحالة وينادي باحترام حقوق الإنسان والالتزام بالقانون الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Accordingly my delegation would like to express support for the proposal to be found in document CD/2007/L.1. UN ووفقاً لذلك، يعرب وفدي عن دعمه للاقتراح الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1.
    In conclusion, my delegation would like to express my country's full support and further cooperation with the United Nations in discharging its life-saving tasks in the humanitarian field. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعبر عن تأييد بلدي الكامل للأمم المتحدة في أداء مهماتها لإنقاذ الأرواح في الميادين الإنسانية وعن تعاونه الكامل بهذا الشأن.
    my delegation would like to express its concern over the stagnation that we see on a number of disarmament-related themes. UN ويود وفد بلادي أن يعرب عن قلقه إزاء الحالة التي نراها في عدد من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح.
    Finally, my delegation would like to express its thanks to the delegation of Malta for its praiseworthy efforts to achieve consensus. UN وختاما، يود وفدي أن يتقدم بالشكر لوفد مالطة على الجهود الكبيرة التي بذلها حتى نصل إلى توافق الآراء.
    In this regard, my delegation would like to express its serious reservations at the manner in which the Advisory Committee continues to make recommendations on topics of study that have not been mandated by the Council. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يُعرب عن تحفظاته الجدّية إزاء الطريقة التي تواصل بها اللجنة الاستشارية تقديم توصيات بشأن مواضيع للدراسة لم يكلفها بها المجلس.
    But before proceeding any further, my delegation would like to express its condolences to the Government and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan on the terrorist attacks in Amman last Wednesday. UN ولكن، قبل أن أكمل كلامي، يود وفدي التعبير عن تعازيه للمملكة الأردنية الهاشمية حكومة وشعبا، على التفجيرات الإرهابية التي حدثت في عمان، يوم الأربعاء الماضي.
    my delegation would like to express its warm congratulations to you, Mr. Chairman, and to the Rapporteur of the Special Committee, Mr. Farouk Al-Attar. UN ويود وفدي اﻹعراب عن تهانيه الصادقة لكم ، سيدي الرئيس، ولمقرر اللجنة الخاصة، السيد فاروق العطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more