"my end" - Translation from English to Arabic

    • نهايتي
        
    • جهتي
        
    • ناحيتي
        
    • بجزئي
        
    • حصّتي
        
    • جزئي
        
    • من جانبي
        
    • أوفيت
        
    • بلدي نهاية
        
    • لنهايتي
        
    And I've made sure my end will be permanent. Open Subtitles وسوف اتأكد من أن نهايتي تكون أبدية وحتمية
    Maybe this will be a quick sodium-laden means to my end. Open Subtitles ربما هذا سوف يكون سريعة وسائل الصوديوم لادن إلى نهايتي.
    And when I get to my end, I'm gonna open your cage. Open Subtitles وعندما يحين موعد نهايتي, سأفتح باب القفص
    Everything's okay my end... apart from being really cold. Open Subtitles كل شيء بخير من جهتي ما عدا أنني برداً جداً
    I have to admit, it didn't feel terrible on my end. Open Subtitles عليّ أن أعترف ، لم أشعر بالسوء تجاه الأمر من ناحيتي
    I held up my end, and now you owe me some answers. Open Subtitles أوفيت بجزئي من الإتفاق ، والآن أنت تدين لي ببعض الإجابات
    Rollbacks, not to mention my end's way down. Open Subtitles تقهقر، ناهيك عن ذكر أنّ حصّتي معدومة
    Yo, listen, I held up my end of the deal, all right? Open Subtitles أنت، اسمع، لقد حافظت على جزئي من الصفقة، صحيح؟
    Sorry, not really worth it on my end. Open Subtitles آسف, لا حقا يستحق كل هذا العناء على نهايتي.
    Yeah, I'm gonna have to get a paralegal, maybe two of them, and I absolutely ‭will pay for it out of my end. Open Subtitles نعم، أنا قد ستعمل للحصول على شبه ، وربما اثنين منهم، وأنا بالتأكيد سوف دفع ثمنها من نهايتي.
    You paid me a lot of money to shepherd you back after they killed you, and I kept my end. Open Subtitles لقد دفعت لي الكثير من المال لأرعى عودتك بعدما قتلوك، و أنا حافظت على نهايتي.
    It seems my end is guaranteed no matter what words I sound. Open Subtitles يبدو أن نهايتي مضمونة بغض النظر عن الكلمات التي أقولها
    my end was five percent, I've already taken that out. Open Subtitles وكانت نهايتي خمسة في المئة، ولقد اتخذت بالفعل أن الخروج.
    my end of the deal was to take out Kevin, for one, prove to Nate I was down for the long run for two, set up this insurance policy so there wouldn't be anymore of this tattletale bullshit. Open Subtitles نهايتي في الاتفاق هو إبادة كيفين للاولى ، أثبت لنيت انني في الاسفل للمدى البعيد للثانية تأسيس وثيقة تأمين
    There are certain technical difficulties on my end that have to be addressed, or it's not gonna happen. Open Subtitles هنالك من المؤكد صعوبات تقنية على على نهايتي, التي يمكن معالجتها
    Okay, but I hope you'll go anything but easy on my end. Open Subtitles حسنا لكنني اتمنى لا يجري الأمر بسهوله من جهتي
    No objections from my end. Open Subtitles ‎لا يوجد أي اعتراضات من جهتي. ‏
    I'm notifying you of the situation on my end. Open Subtitles وبدوري أبلّغكم بالموقف من جهتي.
    - I'll see what I can find on my end. Open Subtitles حسناً، سأرى ما يمكنني أن أجده من ناحيتي.
    So, play along, and I'll deliver my end of the bargain. Open Subtitles لذا ، واصلي اللعبة وسأفي بجزئي من الصفقة
    I just want my child back. I held up my end of the bargain. Open Subtitles أريد فحسب استعادة طفلي لقد أنهيت جزئي من الصفقة
    Well, on my end, I'd like a permanent military presence here. Open Subtitles حسنا، من جانبي أحبّ وجود عسكري دائم هنا
    And speaking of our deal, where's my end of the bargain? Open Subtitles والحديث عن صفقة لدينا، حيث هو بلدي نهاية الصفقة؟
    Although with the caveat that there seems to be a bit of a surplus here on my end. Open Subtitles بالرغم من التحذيرات الموجوده لكي يكون هناك القليل فائض لنهايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more