"my journey" - Translation from English to Arabic

    • رحلتي
        
    • رحلتى
        
    • برحلتي
        
    • لرحلتي
        
    • رحلتِي
        
    • رحتلي
        
    • مسيرتي
        
    "Rush me on my journey forward Let tomorrow be today" Open Subtitles أسرِعيني في رحلتي للغد و دَعي الغد يكون اليوم
    Then I prepared the documents necessary for my travel and started my journey from Egypt to Saudi Arabia and from there to Pakistan and then Afghanistan. UN ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان.
    my journey to understand heaven and hell has taken me from the bowels of the earth to the gates of Eden. Open Subtitles لقد أخذتني رحلتي لِفهم الجنة و الجحيم من باطن الأرض .إلى بوابات الفردوس
    You and your family are welcome to join me on my journey. Open Subtitles أنت وعائلتك موضع ترحيب لتنضموا إليّ في رحلتي متى؟
    But my logic is that.. my journey doesn't end with this train! Open Subtitles لكن فكرتى هى ان رحلتى لا تنتهى بوصول هذا القطار
    I'm still a little weak from my journey. Open Subtitles مُتعباً جرّاء رحلتي إلى هُنا. هل انتَ بخير؟
    And so, as Christmas morning began, my journey had reached its end. Open Subtitles وهكذا، بدأ صباح عيد الميلاد ووصلت رحلتي لنهايتها.
    But that h-helped me out a lot when I, as I started my journey into computers because I already knew where to put my hands, clearly. Open Subtitles لكن ذلك ساعدني كثيرا عندما بدأت رحلتي مع الحواسيب لأنني قد علمت تماما أين أضع يداي
    That's one of the reasons why I'm taking two years to do my journey. Open Subtitles هذه أحد الأسباب التي دفعتني لقطع رحلتي في سنتين
    What I discovered during my journey into the world of fiction, one, there was no point in hoping for a do-over, because sometimes, they suck more than the reality, two, I did not want to write fiction, Open Subtitles ما أكتشفته من خلال رحلتي في عالم الخيال أولا. ليس هناك فائدة من التأمل للحصول على إعادة المحاولة
    Into the woods. It's time, and so I must begin my journey. Open Subtitles حان وقت الذهاب إلى الغابة، ويجب أن أبدأ رحلتي.
    It was in my wallet, which I left in my jacket. I lost it during my journey. Open Subtitles ‫كانت في محفظتي التي تركتها في سترتي ‫فقدتها أثناء رحلتي
    my journey ends, but yours begins. Open Subtitles رحلتي تنتهي هنا، لكن رحلتك تبدأ 14.5 00: 01: 20,256
    Look... I just need a night here before I continue my journey, but I'll stay tomorrow and help, if that's what you want. Open Subtitles اسمع، أحتاج للمبيت ليلة فقط قبل متابعة رحلتي
    I'll have a short visit with my daughter before my journey home with my guards. Open Subtitles سأقوم بزيارة قصيرة مع ابنتي قبل رحلتي للعودة مع حراسي.
    Now if you'll excuse me, I'm very tired from my journey and I'm gonna go take a little rest in my room. Open Subtitles الآن أرجو ان تعذرني، أشعر بالتعب الشديد بسبب رحلتي وسوف انال قسطاً من الراحة في غرفتي
    In my hand, I hold the first piece of the puzzle that will send me on my journey to a higher education. Open Subtitles أحمل في يدي أول خطوة في الطريق إلى رحلتي في التعليم العالي
    And if I remember, you sent the Latin with me on my journey. Open Subtitles وإذا كنت أتذكر فأنت من قام بإرسال اللاتيني معي في رحلتي
    But my logic is that.. my journey doesn't end with this train! Open Subtitles لكن فكرتى هى ان رحلتى لا تنتهى بوصول هذا القطار
    And when I was beyond all hope of saving, He gave me rest... then gave me a sign to continue my journey. Open Subtitles و عندما يأست من النجاة أعطاني شيء من الراحة ثم منحني علامة كي استمر برحلتي
    I need to earn money for my journey, for my new life. Open Subtitles أحتاج إلى كسب المال لرحلتي للحياة الجديدة
    Below me is the equator and the start of my journey with wind. Open Subtitles تحتي خطُ الإستواء وبداية رحلتِي بالريحِ.
    On my journey here. He warned me of Arthur's bane. Open Subtitles في رحتلي الى هنا لقد حذرني بشأن هلاك آرثر
    This book had a huge impact on my journey as a writer. Open Subtitles كان لهذا الكتاب تأثير كبير في مسيرتي ككاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more