"my last report on" - Translation from English to Arabic

    • تقريري الأخير عن
        
    • تقريري الأخير في
        
    • تقريري السابق عن
        
    • آخر تقاريري عن
        
    42. Since my last report on the implementation of resolution 1701 (2006), the Lebanese authorities have not reported any incidents of arms smuggling. UN 42 - ومنذ تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، لم تبلغ السلطات اللبنانية عن أية حوادث تتعلق بتهريب الأسلحة.
    2. Since my last report on the situation in Mali (S/2014/403), efforts to establish peace in Mali have seen notable progress. UN ٢ - منذ صدور تقريري الأخير عن الحالة في مالي (S/2014/403)، شهدت الجهود الرامية إلى إحلال السلام في مالي تقدما ملحوظا.
    20. During the reporting period there have been a series of incidents in the UNIFIL area of operation that I reported on in detail in my last report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2010/105). UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت مجموعة من الحوادث في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي أدرجت تفاصيل عنها في تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2010/105).
    4. Since the submission of my last report, on 31 December 1999 (S/1999/1302), the situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm. UN 4 - منذ أن قدمت تقريري الأخير في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1302)، لا تزال الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة مستقرة وهادئة.
    In my last report on the work of the Organization, I emphasized the importance of maintaining the momentum created by the many positive breakthroughs in the field of disarmament. UN ٧٤٠ - أكدت في تقريري السابق عن أعمال المنظمة أهمية الحفاظ على قوة الدفع المتولدة عن الانجازات اﻹيجابية الكثيرة التي تحققت في ميدان نزع السلاح.
    The present report provides a brief account of the relevant developments, including the activities of the High-level Coordinator, Yuli M. Vorontsov, since my last report on this subject (S/2003/419), submitted on 11 April 2003. UN ويقدم هذا التقرير موجزا بالتطورات ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة المنسق الرفيع المستوى، يولي م. فورنتسوف، منذ تقديم تقريري الأخير عن هذا الموضوع (S/2003/419) في 11 نيسان/أبريل 2003.
    43. As mentioned in my last report on Somalia, a United Nations peacekeeping operation would face very significant logistical challenges, primarily due to the likelihood of security threats and the poor state of the infrastructure. UN 43 - وكما ذكرتُ في تقريري الأخير عن الصومال، سيواجه إنشاءُ عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة تحديات لوجيستية كبيرة جدا، ويعزى ذلك بشكل أولي إلى احتمال وجود تهديدات أمنية وإلى سوء حال البنية التحتية.
    20. Subsequent to my last report on the implementation of resolution 1559 (2004) (S/2006/248), persistent and provocative Israeli air incursions, occasionally reaching deep into Lebanese airspace and generating sonic booms over populated areas, continued to be a matter of serious concern (see S/2006/560). UN 20 - بعد صدور تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1559 (2004) (S/2006/248)، ظلت الاختراقات الجوية الإسرائيلية المستمرة الاستفزازية التي تتوغل أحيانا في عمق المجال الجوي اللبناني وتحدث فرقعات صوتية فوق المناطق المأهولة بالسكان، مسألة تثير قلقا كبيرا (انظر S/2006/560).
    23. In my last report on resolution 1559 (2004) (S/2012/773) I referred to several abductions and retaliatory hostage-taking in both Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN 23 - وفي تقريري الأخير عن القرار 1559 (2004) (S/2012/773) أشرت إلى عدة عمليات اختطاف واحتجاز رهائن انتقامية في كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.
    In addition, as indicated in my last report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (S/2010/105), diplomatic efforts in relation to the issue of the Shab'a Farms area have not yet yielded results. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما أشرت في تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2010/105)، فإن الجهود الدبلوماسية المبذولة لحل قضية منطقة مزارع شبعا لم تؤت بعد ثمارها.
    As I underlined in my last report on UNOWA (S/2010/324), West Africa remains vulnerable to a range of internal and external destabilizing factors. UN وعلى غرار ما شددت عليه في تقريري الأخير عن مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (S/2010/324)، لا تزال منطقة غرب أفريقيا تتأثر سلبا بعوامل داخلية وخارجية تزعزع الاستقرار فيها.
    50. In my last report on the implementation of resolution 1701 (2006), I welcomed the agreement reached between Lebanon and the Syrian Arab Republic to reactivate the Lebanese-Syrian border committee tasked with delineating their common border. UN 50 - وفي تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، رحبت بالاتفاق الذي توصل إليه لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن إعادة تفعيل اللجنة اللبنانية - السورية المكلفة بترسيم الحدود المشتركة بين البلدين.
    49. Since my last report on the implementation of resolution 1701 (2006), the Government of Lebanon and its agencies have not reported to the United Nations any incidents of arms smuggling into Lebanon. UN 49 - ومنذ صدور تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، لم تبلغ الحكومة اللبنانية ولا أجهزتها الأمم المتحدة بوقوع أي حالات من تهريب الأسلحة إلى داخل لبنان.
    Since the issuance of my last report on the implementation of resolution 1701 (2006), a serious breach of this provision was discovered on 14 July 2009, as was reported to the Security Council in closed consultations on 23 July by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ومنذ صدور تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، اكتشف وقوع انتهاك جسيم لهذا الحكم في 14 تموز/يوليه 2009، على نحو ما أحاط به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مجلس الأمن علما في المشاورات المغلقة التي أجريت في 23 تموز/يوليه.
    The comprehensive three-year project at Beirut airport described in my last report on resolution 1701 (2006) has begun and should bring improvements in the capacity, facilities and security standards at the airport. UN وقد بدأ المشروع الشامل الذي يدوم ثلاثة أعوام في مطار بيروت والذي ورد وصفه في تقريري الأخير عن القرار 1701 (2006)، ومن المتوقع أن يحقق تحسينات في القدرات والمرافق والمعايير الأمنية في المطار.
    This is in line with a longer-term trend that I described in my last report on overall policy matters pertaining to special political missions (A/68/223), where I pointed out that special political missions have been called upon to deliver complex mandates in situations of active conflicts, or barely post-conflict contexts. UN وتندرج هذه التطورات في اتجاه طويل الأمد سبق لي أن وصفته في تقريري الأخير عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة (A/68/223)، حيث أشرت إلى أن البعثات السياسية الخاصة مطالبة بتنفيذ ولايات معقدة ضمن سياقات لا تزال النزاعات قائمة فيها، أو خرجت بالكاد من حالات النزاع.
    14. As I reported in my last report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (S/2012/124), a number of security incidents illustrate the continuing fragility and vulnerability of the situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) during the reporting period. UN 14 - وكما سبق أن ذكرتُ في تقريري الأخير عن تطبيق قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (S/2012/124)، يبين عدد من الحوادث الأمنية استمرار هشاشة الوضع وعدم استقراره في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. In this connection, there has been little concrete progress on military integration and reform since the submission of my last report, on 16 August 2004 (S/2004/650). UN 27 - وفي هذا الصدد، لم يحرز أي تقدم يذكر في الإدماج والإصلاح العسكريين منذ تقديم تقريري الأخير في 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/650).
    4. Since the submission of my last report on 11 April (S/2000/305), the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm. UN 4 - منذ أن قدمت تقريري الأخير في 11 نيسان/أبريل (S/2000/305)، ظلت الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة مستقرة وهادئة.
    In my last report on the work of the Organization, I emphasized the importance of maintaining the momentum created by the many positive breakthroughs in the field of disarmament. UN ٧٤٠ - أكدت في تقريري السابق عن أعمال المنظمة أهمية الحفاظ على قوة الدفع المتولدة عن الانجازات اﻹيجابية الكثيرة التي تحققت في ميدان نزع السلاح.
    55. I welcome the signature of the action plan between the Tatmadaw and the United Nations to end and prevent the recruitment and use of children and the progress made since my last report on children and armed conflict in Myanmar. UN 55 - أرحب بالتوقيع على خطة العمل بين الجيش الوطني لميانمار والأمم المتحدة من أجل إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، وبالتقدم المحرز منذ تقديم تقريري السابق عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار.
    Since my last report on Somalia, a team of 10 military, police and civilian planners has fully deployed to Addis Ababa and is assisting the African Union in the continued planning and management of its mission in Somalia. UN ومنذ تقديمي آخر تقاريري عن الصومال، أُوفد إلى أديس أبابا فريق ضم 10 أخصائيين عسكريين وأفرادا من الشرطة ومدنيين مختصين بالتخطيط، وهو يساعد الاتحاد الأفريقي على تخطيط أعمال بعثته في الصومال وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more