"my quest" - Translation from English to Arabic

    • مسعاي
        
    • سعيي
        
    • بحثي
        
    • غايتي
        
    • مسعايّ
        
    A vision told me a great warrior and Spirit Walker would help me on my quest. Open Subtitles نبأتني رؤياي أن محارباً عظيماً وروحاً جوالة سيساعداني في مسعاي
    I had to be certain... you were loyal men... before I could trust you to join me on my quest for vengeance. Open Subtitles ..تحتّم عليّ أن أتيقّن بأنكم رجالٌ مخلصون قبل أن أثقَ بكما للانضمام إلى مسعاي الانتقاميّ
    The sooner we get there, the sooner I can get back to my quest. Open Subtitles كلمابلغناوجهتنابسرعة، كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي.
    I'm still lookin'for the fella that shot out my eye, and in my quest I've left a lot of people in the dust. Open Subtitles مازلت ابحث عن الرجل الذي اطلق النار على عيني و في سعيي لقد تركت الكثير من الناس في التراب
    So, I may... I may have deviated from your plan, but I have not abandoned my quest. Open Subtitles ربما انحرفت عن خطتك لكنني لم أتخلْ عن سعيي
    The Turk said to start my quest with a hanged man. Open Subtitles التركي قال أن أبدأ بحثي من الرجل المشنوق
    Whatever brings you to these lands, whatever your quest, it is now my quest too. Open Subtitles أيا كان سبب مجيئك إلى هذه الأراضي أياكانتغايتك.. فهي الآن غايتي أيضا
    You're asking me to give up my quest. Open Subtitles -أنتِ تطلبي منـّي أنّ أتنخلى عن مسعايّ .
    So I can get back on my quest, find the sacred stone and give it to the enemy of the light? Open Subtitles لأعود لمواصلة مسعاي ، و أجد حجر الصدع و أسلـّمه لأعداء الضياء؟
    I grow increasingly depressed until I realize, one night, the answer to my quest is growing inside my body. Open Subtitles تنامي الإحباط أكثر فأكثر حتى أدركت ذات ليلة الجواب إلى مسعاي بالنمو داخل جسدي
    And what does it mean? The day is coming when I'll begin my quest to rule? Open Subtitles وماذا يعني هذا سيأتي اليوم عندما أبدأ مسعاي نحو الحكم
    When I refused to give up my quest for it, he responded with this violent coup to bring Spain to her knees. Open Subtitles عندما رَفضتُ التخلي عن مسعاي له، رَدَّ بهذا الإنقلابِ العَنيفِ لجَلْب إسبانيا إلى رُكَبِها.
    my quest has shown me the world is bigger than your kingdom. Open Subtitles مسعاي جعلتني أرى إن العالم أكبر من مملكتك
    I know you've always believed my quest is foolish fire, but... Open Subtitles انا اعرف انك لطالما اعتقدت أن مسعاي مجرد حماقات ،لكن ...
    If the definition of insanity is doing the same thing repeatedly and expecting different results, then surely my quest for your salvation ranks me as one of the maddest of men. Open Subtitles لو تعريف الجنون هو فعل نفس الأمر مرارًا وتوقّع نتائج مختلفة... إذًا، قطعًا مسعاي لإصلاحك يجعلني أحد أجنّ الآدمين قطّ.
    my quest for equality began many years ago. Open Subtitles سعيي لتحقيق المساواة بدأ منذ سنوات عديدة
    my quest begins with one of the most majestic sights in nature. Open Subtitles سعيي يبدأ مع واحدة من اكثر المشاهد المهيبة في الطبيعة.
    Since then, I have lost everything dear to me, driven to the edge of madness in my quest for knowledge and vengeance. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين خسرت كل عزيز عندي. مُساقٌ الى حافة الجنون في سعيي خلف المعرفة والأنتقام.
    my quest for friends had led to me alienating the entire school, and the psychotic head of Sixth Form. Open Subtitles بحثي عن أصدقاء جلب كره كل المدرسة لي, ورائد الصف السادس المختل0
    Talk to me about my quest for relevance, Denny. Open Subtitles تتحدث إليّ عن بحثي عن الأهمية يا ديني
    "You are my quest", he whispered. Open Subtitles "أنت هي غايتي"، همس لي
    Sorry, Marge. This is my quest. Open Subtitles آسف يا (مارج) هذا هو مسعايّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more