Following negotiations between my Special Representative and General Johnson, the hostages were released, unharmed, on the same day. | UN | وبعد المفاوضات التي جرت بين ممثلي الخاص والجنرال جونسون أطلق سراح الرهائن سالمين في اليوم نفسه. |
What my Special Representative and his colleagues have accomplished thus far, under the circumstances, is truly remarkable. | UN | وفي ظل هذه الظروف يعد العمل الذي أنجزه ممثلي الخاص وزملاؤه حتى الآن، ممتازا بحق. |
In this regard, I appreciate the efforts being undertaken by my Special Representative and his team in addressing these concerns. | UN | وأنا أقدِّر في هذا الصدد الجهود التي يقوم بها ممثلي الخاص وفريقه في التصدي لهذه الشواغل. |
I call upon the people of Somalia and the international community to continue to render support to my Special Representative and his Office. | UN | وأدعو الشعب الصومالي والمجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص ومكتبه. |
my Special Representative and the Resident Coordinator will be in discussion with the new government once it is formed regarding whatever assistance it may request. | UN | وسوف يُجري ممثلي الخاص والمنسق المقيم مناقشات مع الحكومة الجديدة فور تشكيلها بشأن أي مساعدة قد تطلبها. |
I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative and his staff and their partner organizations in Nepal. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للجهود المتفانية التي بذلها ممثلي الخاص وموظفوه وللمنظمات التي كانت شريكة لهم في نيبال. |
I wish to reassure the parties that my Special Representative and the United Nations stand ready to provide assistance in that regard. | UN | وأؤكد مجددا للأطراف أن ممثلي الخاص والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد. |
I call on the Somali people and other Member States to continue to extend unwavering support and cooperation to my Special Representative and his office. | UN | وأدعو الشعب الصومالي والدول الأعضاء الأخرى إلى مواصلة تقديم الدعم والتعاون الثابتين إلى ممثلي الخاص ومكتبه. |
In accordance with their mandate, my Special Representative and his team in UNAMI stand ready to assist. | UN | ووفقا لولاية ممثلي الخاص وفريقه في البعثة، فإنهم على استعداد لتقديم المساعدة. |
my Special Representative and the United Nations country team were consulted on the road map on 7 December. | UN | وجرى التشاور مع ممثلي الخاص وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن خريطة الطريق في 7 كانون الأول/ديسمبر. |
my Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP, Mr. Zerihoun, continues to serve as my Deputy Special Adviser on Cyprus. | UN | وما زال ممثلي الخاص ورئيس القوة، السيد زيريهون، يعمل نائبا لمستشاري الخاص لقبرص. |
my Special Representative and international stakeholders encouraged Pristina to take a more constructive stance towards engagement with UNMIK. | UN | وقد شجع ممثلي الخاص والجهات المعنية الدولية بريشتينا على اتخاذ موقف بناء بدرجة أكبر إزاء التعاون مع البعثة. |
In this respect, my Special Representative and the President of Somalia discussed contingency plans for the deployment of both national and international staff in Mogadishu, Baidoa and Kismayo. | UN | وفي هذا الصدد، ناقش ممثلي الخاص مع رئيس الصومال خطط الطوارئ لنشر الموظفين الوطنيين والدوليين في مقديشو وبيدوا وكيسمايو. |
my Special Representative and UNAMA stand ready, upon the request of the Government, to provide good offices and political outreach in support of the implementation of these Afghan-led processes. | UN | وإن ممثلي الخاص والبعثة على استعداد لأن يبذلا بناء على طلب الحكومة، مساعيهما الحميدة ويمدا يد العون السياسي لدعم تنفيذ هذه العمليات التي يقودها أبناء أفغانستان. |
The talks collapsed despite efforts by the Facilitation, Gabon and the United Republic of Tanzania, as well as by my Special Representative and the African Union. | UN | وانهارت المحادثات بالرغم من جهود الجهة الميسرة، وغابون وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجهود ممثلي الخاص والاتحاد الأفريقي. |
At the conclusion of the Council's session, meetings of the three working groups were held under the chairmanship of my Special Representative and the groups' programme of work was approved. | UN | ولدى اختتام دورة المجلس، عقدت اجتماعات لﻷفرقة العاملة الثلاثة برئاسة ممثلي الخاص وتمت الموافقة على برنامج عمل اﻷفرقة. |
This work is done in close cooperation and coordination with my Special Representative and the relevant components of MINURSO. | UN | ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة. |
The continuing engagement of the Group of Friends in support of my Special Representative and UNOMIG continues to be invaluable. | UN | وسيبقى الالتزام المتواصل لمجموعة الأصدقاء المساندين لممثلي الخاص وللبعثة لا يقدر بثمن. |
In fulfilling their difficult tasks, my Special Representative and his UNAMI staff deserve the full support of the Security Council and the General Assembly. | UN | وممثلي الخاص وموظفوه في البعثة جديرون بأن يلقوا الدعم الكامل من مجلس الأمن والجمعية العامة في قيامهم بمهامهم الصعبة. |
I should like to pay tribute in particular to my Special Representative and to the Force Commander, for the determination with which they continue to carry out their responsibilities. | UN | وأود أن اشيد على وجه الخصوص بممثلي الخاص وبقائد القوة، تقديرا مني للعزم الذي يواصلان إبداءه خلال الاضطلاع بمسؤولياتهما. |
The support of the Group of Friends remains invaluable for the efforts of my Special Representative and is much appreciated. | UN | ويظل دعم مجموعة الأصدقاء ذا قيمة كبيرة بالنسبة لما تبذله ممثلتي الخاصة من جهود، كما أنه محط تقدير كبير. |
In this connection, it is my intention, in the near future, to write to the President of the Security Council recommending a date for East Timor's independence, following consultations with my Special Representative and the Constituent Assembly, which is currently seized of this matter. | UN | وأعتزم في هذا الصدد أن أوجه رسالة إلى رئيس مجلس الأمن أوصي فيها بتاريخ للإعلان عن استقلال تيمور الشرقية، وذلك بعد أن أقوم بمشاورات مع ممثلي الشخصي والجمعية التأسيسية التي تنظر حاليا في هذه المسألة. |
Mr. Merrem continued as my Special Representative and Head of Mission. | UN | ولا يزال السيد ميريم يعمل ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |