"my talent" - Translation from English to Arabic

    • موهبتي
        
    • لموهبتي
        
    • بموهبتي
        
    • موهبتى
        
    • وموهبتي
        
    Brother Oscar, if true brother appreciated my talent .. Open Subtitles الأخ أوسكار، إذا تقديره شقيق صحيح موهبتي ..
    It's clear my talent is too big for an ensemble. Open Subtitles من الواضح أن موهبتي أكبر من أشاركها مع مجموعه
    I was an award-winning stunt double before I discovered my talent and passion for acting. Open Subtitles كنت ممثلاً ثانوياً ناجحاً قبل أن اكتشفت موهبتي وشغفي بالتمثيل
    Face it. You don't have my talent for anything but the truth. Open Subtitles . واجهي الأمر ، أنتِ لستِ بحاجةٍ لموهبتي أو أيّ شيءٍ سوى الصدق
    Look, I completely trust my talent and your laptop. Open Subtitles . أنظر ، أنا أثق كلياً بموهبتي وحاسوبك
    Yeah, but then I'd be depriving you of my talent to backseat drive. And we wouldn't want that. Open Subtitles أجل، لكن عندها سأحرمكِ من موهبتي في إعطاء الأوامر.
    I'm gonna have to find a trumpet and learn how to play it so a local music producer finds and discovers my talent. Open Subtitles عليّ إيجاد بوق و أتعلّم النفخ فيه ليجدني منتج موسيقى و يكتشف موهبتي.
    I'm sorry. You're gonna have to survive without my talent. All right! Open Subtitles آسفة , عليك أن تعيش من دون موهبتي حسناً , أبدعتم بتجاربكم يارفاق
    From that point on, I nurtured my talent and have I not become the best gisaeng? Open Subtitles منذ تلك اللحظة، حسنت موهبتي ألم أصبح أفضل جينسنغ؟
    I mean, I got where I was because of my talent and my hard work. Open Subtitles أقصد ، أنني وصلت لما أنا فيه بسبب موهبتي وعملي الدؤوب
    Well, because I'm an incredible dancer, and it would be a shame not to share my talent with the world. Open Subtitles لأنّي راقص مذهل، ولمن العار ألّا أشارك موهبتي مع العالم.
    No, but the point is for her to really see my life and understand my essence, and you guys are so much about besides my work, my talent and my ambition, so... Open Subtitles لا , لكن المغزى هو أن ترى حياتي و أن تفهم جوهري و أنتم يارفاق جزء كبير بالإضافة إلى عملي و موهبتي و طموحي لذلك
    my talent has been known to render men speechless, but you'll have to get over it if we are going to work together. Open Subtitles موهبتي شهيرة بأنها تُفقد الرجال القدرة على الكلام، لكن عليك تجاوز الأمر إن كنا سنعمل سوياً
    When I saw my name on that list, it was like my talent became real. Open Subtitles عندما رأيت اسمي على تلك القائمة لقد كان وكأن موهبتي أصبحت حقيقة
    Speaking of which, you seem to have inherited a bit of my talent. Open Subtitles بالمناسبة، يبدو أنّك ورثت شيئاً من موهبتي.
    I try to post a MySpace video every day just to keep my talent alive and growing. Open Subtitles أحاول إرسال فيديو لصفحتي الألكترونية كل يوم فقط لإبقاء موهبتي حية ومتزايدة
    I'm just hurt that you chose to judge me on that,rather than on my talent. Open Subtitles أنا مجروحه فقط لأنك أخترت أن تَحكم علىّ بسبب هذه الأشياء بدل أن تَحكم على موهبتي
    So it's that preposterous that somebody might actually like me for my talent? Open Subtitles لانه من غير المنطقي ان يعجب احد بي من اجل موهبتي , اليس كذك ؟
    It was a total waste of my talent. Open Subtitles لقد كان هذا مضيعة لموهبتي انتظري،هل لعبت دور شاهدة ؟
    Was he really admiring my talent rather than Harriet's form? Open Subtitles هل كان معجب بموهبتي اكثر من هارييت كعارضة؟
    I don't normally talk about my talent to people straight off. Open Subtitles فى الواقع أنا لا أحدِّث أحداً عن موهبتى تلك منذ اللحظة الأولى
    I have put my heart, and my soul, and my talent and to making you both look good, time and time in again. Open Subtitles وضعت قلبي وروحي وموهبتي لجعل كل شيء يبدو جميلاَ مرة بعد مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more