"myself from" - Translation from English to Arabic

    • نفسي من
        
    • نفسى من
        
    • نفسي عن
        
    • بنفسي من
        
    • من نفسي
        
    • نفسي مِنْ
        
    • نفسى عن
        
    • أبعدت نفسي
        
    • لنفسي من
        
    • نفسي منه
        
    I built him that gun myself from scrap parts and old metal. Open Subtitles لقد بنيت له هذا السلاح نفسي من قطع الخردة والمعادن القديمة.
    And I don't want to separate myself from half the population. Open Subtitles وأنا لا أريد أن فصل نفسي من نصف عدد السكان.
    I have to distance myself from this. I'm the girlfriend. No offense. Open Subtitles عليّ أن أبعد نفسي من هذا، إنّني الخليلة، لا أقصد الإهانة.
    I was protecting myself from a thief and I wish I hadn't been put in that position. Open Subtitles لقد كنت أحمى نفسى من لصة و كنت أتمنى لو لم أكن إضطرت لفعل ذلك
    I detached from myself, from all that was essential to me. Open Subtitles لقد إنفصلت عن نفسي عن كل ما هو جوهري بداخلي
    The only way to stop myself from getting aroused is to look at my grandma, and that's weird. Open Subtitles ألطريقة الوحيدة لكي أمنع نفسي من أن أصبح مثاراً هي أن أنظر لجدتي , وهذا غريب
    I do not absolve even myself from guilt, especially in matters of staffing. UN ولا أعفي نفسي من الذنب، لا سيما في مسائل توفير الموظفين.
    In return, I will remove myself from your life. Open Subtitles في مقابل ذلك ، سأزيل نفسي من حياتك
    I keep myself from turning all the way with brains from the morgue. Open Subtitles أمنع نفسي من ارتكاب الأخطاء عن طريق تناول الادمغة في المشرحة
    I'm trying to protect myself from all those diseases Open Subtitles احاول ان احمي نفسي من كل هذه الامراض
    Because I was trying to protect myself from kidnapping charges! Open Subtitles لإني كُنت أحاول حماية نفسي من تُهم الإختطاف
    He said he knew that I was distancing myself from the dudes I used to roll with. Open Subtitles قال انّه يعلمُ انّني اُبعِدُ نفسي من الأشخاص الذين كُنتُ أتسكّع معهم
    Okay, look, there's gonna be a nuclear event and I'm entitled to protect myself from fallout. Open Subtitles حسناً، انصتوا هنالك حفل نووي وأنا مرتبط به لأحمي نفسي من السقوط.
    A long time ago, I absolved myself from the obligation of finding any. Open Subtitles منذُ مدة طويلة، حررت نفسي من الإلتزام بإيجاد شيئًا مهم
    I'm trying to free myself from the binds of responsibility and you want to put a man's life in my hands. Open Subtitles أنا أحاول تحرير نفسي من المسؤوليات و أنت تريد وضع حياته تحت رحمتي؟
    I had a desire, an impulse, and I wasn't able to stop myself from acting on that impulse. Open Subtitles كانت لدي رغبة, نزوة و لم أكُن قادر على إيقاف نفسي من عمل تلك النزوة. دعني أسألك
    I can't hold myself from not talking anymore. Open Subtitles لا يمكنني ان امنع نفسى من الكلام اكثر من ذلك
    because I don't know how to stop myself from talking situation that's happening right now and give me another chance? Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف أوقف نفسي عن الكلام وهذا موقفٌ يحصل الآن وهو ما يعطيني فرصة أخرى للثرثرة؟
    Forget it, I'll do it myself from now on. Open Subtitles أنسي الأمر ساقوم به بنفسي من الآن وصاعداً
    Early birthday present to myself from myself. Open Subtitles هدية عيد ميلاد مبكرة من نفسي لنفسي
    So what's the process of removing myself from the running? Open Subtitles أذاً ماذا عن عملية إزالة نفسي مِنْ اللقب؟
    Oh, I'll try and restrain myself from eating uncooked potatoes and cranberries. Open Subtitles أوه، سأحاول كبح نفسى عن تناول البطاطس النيئة و التوت البرى
    And even if I remove myself from the picture, Open Subtitles و حتى لو أبعدت نفسي ، من الصورة
    I didn't want Lex or Clark to know about it, so I mailed it to myself from China. Open Subtitles لم أشأ أن يعرف ليكس أو كلارك بالأمر فأرسلته بالبريد لنفسي من الصين
    I thought that was the point: You teaching me how to protect myself from it. Open Subtitles : إعتقدت أن هذه هو الهدف تعليمي كيف أحمي نفسي منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more