"myself on" - Translation from English to Arabic

    • نفسي على
        
    • نفسي في
        
    • بنفسي تحت
        
    • نفسى على
        
    • في نفسي
        
    • نفسي تحت
        
    • لنفسي في
        
    • نفسي عليها
        
    I cut myself on a nail, i think it'll be all right. Open Subtitles أنا قطعت نفسي على الأظافر، وأعتقد أنه سوف يكون كل الحق.
    I want to tell you guys why I imagined myself on Krypton. Open Subtitles أريد أن أقول لكم يا رفاق لماذا تصورت نفسي على كريبتون
    I do not need to justify myself on paper. Open Subtitles إنني لا أحتاج إلى تبرير نفسي على الجرائد
    Peralta, I'm putting myself on this investigation with you. Open Subtitles بيرالتا انا سأضع نفسي في هذا التحقيق معك
    I would have shot myself on our wedding night. Open Subtitles لكنت أطلقت الرصاص على نفسي في ليلة زفافنا
    I'm wasting myself on a married man, so I don't know. Open Subtitles أنا أهدر نفسي على رجل متزوج، لذا أنا لا أعرف
    I might not have pushed myself on to Harvard and Oxford. Open Subtitles أنا قَدْ لا أَكُونُ دَفعتُ نفسي على إلى هارفارد وأكسفورد.
    That's exactly how I describe myself on my Facebook page. Open Subtitles هذا بالضبط ما أصف به نفسي على صفحتي بالفيسبوك.
    I put myself on the line for you and you say it's not right. Open Subtitles وضعت نفسي على المحك لأجلك و أنت تقول أن هذا ليس صحيح
    But I can see myself on the bench, dispensing justice. Open Subtitles لكن أستطيع رؤية نفسي على المقعد أقيم العدالة
    I put myself on the vocational training lists when I was 17 years old. Open Subtitles وضعت نفسي على قوائم التدريب المهني عندما كان عمري 17 عاما
    For 15 years, I imagined myself on that plane. Open Subtitles ،لـ 15 عام تخيلت نفسي على تلك الطائرة
    Practically laid myself on the hood of the car trying to stop him from leaving. Open Subtitles عمليا وضعت نفسي على غطاء محرك السيارة في محاولة لمنعه من الهرب
    For the record, though, I... I never forced myself on anyone. Open Subtitles للتذكير، لم أجبر نفسي على أيّ أحد رغم ذلك
    I put myself on the line, so you need to start talking. Open Subtitles وضعت نفسي على المحك, يجب عليك أن تبدأي بالتحدث
    But then again, I don't recognize myself on the mirror. Open Subtitles لكن مجدداً، لا أستطيع التعرّف على نفسي في المرآة.
    It'd be hard to do since I killed myself on our wedding night. Open Subtitles سوف يكون امرا شاقا بما انني قتلت نفسي في ليلة عرسنا
    I must've scratched myself on a tree branch on my way over to the house. Open Subtitles لابد و أني خدشت نفسي في أحد اغصان الأشجار في طريقي للعوده للبيت
    I throw myself on the mercy of the food court! Open Subtitles ألقي بنفسي تحت رحمة ركن الطعام
    Now I just find myself on a roof talking to myself like a loon. Open Subtitles الان ان أجد نفسى على سطح اتحدث الى نفسى مثل الساذج
    I would rather set myself on fire. Open Subtitles أنا أفضل أن أشعل النار في نفسي
    I had to throw myself on the mercy of... our benevolent employers. Open Subtitles توجب عليّ ان ألقي نفسي تحت رحمة المديرين بالعمل
    I hobbled myself on the battlefield, was branded a coward, my wife ran away and left me, then my son was called to the front. Open Subtitles سبّبتُ إعاقةً لنفسي في ميدان المعركة، و صُنّفتُ جباناً هربَتْ زوجتي و تركَتْني ثمّ استُدعي ولدي إلى الجبهة
    I don't know what she told you, pal, but I sure as hell didn't have to force myself on her that night. Open Subtitles لا أعرف ماذا قالت لك يا صديقي ولكنّي مُتأكّد تماماً. أنّني لم أفرض نفسي عليها في تلك الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more