"mysteriously" - Translation from English to Arabic

    • بشكل غامض
        
    • ظروف غامضة
        
    • بغموض
        
    • بطريقة غامضة
        
    • غموض
        
    IF I mysteriously APPEARED AT THAT POINT AND JOINED THE SET. Open Subtitles إذا ظهرت بشكل غامض في تلك النقطة وإنضممّت إلى المجموعة
    Much like the Kira case 10 years ago, criminals are mysteriously dying. Open Subtitles تماما مثل قضية كيرا قبل عشر سنوات، المجرمون يموتون بشكل غامض.
    Two more specialists and several tourists have died mysteriously Open Subtitles اختصاصيان و العديد من السياح ماتو بشكل غامض
    Leaving these pills lying around, having her come to that safe house that you have been mysteriously given. Open Subtitles ترك هذه الحبوب الكذب حولها،جعلها تأتي إلى ذلك البيت الآمن الذي كنت أعطيت في ظروف غامضة.
    That complaint mysteriously went away and I want to help you get the compensation that you deserve. Open Subtitles هذه الشكوى اختفت في ظروف غامضة و أريد مساعدتك على الحصول على التعويض الذي تستحقه.
    But mysteriously they won't let us finish it. Why? Open Subtitles لكن بغموض لن يدعونا ان ننهيه لماذا ؟
    I keep hoping it'll come back as mysteriously as it left. Open Subtitles دائماً يراودني الأمل بأن نشاطي سيعود بطريقة غامضة كما رحل
    I mean, this colleague of hers gets mysteriously ill; Open Subtitles أَعْني، هذا زميلِ لها يُصبحُ بشكل غامض مرضُ؛
    Her strength always seemed unnatural. Her army is mysteriously invincible. Open Subtitles فقوتها تبدو دائما غير طبيعية وجيشها بشكل غامض ..
    It's just another way God mysteriously shows that He loves us. Open Subtitles إنها فقط وسيلة آخرى ليظهر الله بشكل غامض محبته لنا.
    The young man also reported the case of a fellow inmate, allegedly suffering more serious injuries, who had mysteriously disappeared on his return from medical care in a clinic in Bujumbura. UN ونقل إليه الشاب أيضا حالة نزيل معه، يعاني على حد زعمه من إصابات أخطر، اختفى بشكل غامض لدى رجوعه من عيادة في بوجمبورا حيث كان يتلقى علاجا طبيا.
    When you mysteriously vanish, no one will ever find your body. Open Subtitles عندما تتلاشى بشكل غامض فلا أحد سوف يجد جسمك
    His clients mysteriously died when stock went up. Open Subtitles زبائنه يموتون بشكل غامض عندما ترتفع الأسهم
    I wanted to check the FBI file on her and I found that it had been mysteriously erased off the server. Open Subtitles أردت تفقد الملف الذي يحفظه المكتب الفيدرالي لها ووجدت أنه تم مسحه في ظروف غامضة من الخادم
    Trees all over the world in certain urban areas are mysteriously dying. Open Subtitles الأشجار في جميع أنحاء العالم في مناطق حضرية محددة تموت في ظروف غامضة
    Thank God you found this mysteriously sticky wall. Open Subtitles الحمد لله أنت وجدت هذا الجدار لزجة في ظروف غامضة.
    Alaska region where billionaire explorer Henry Charles mysteriously disappeared 15 years ago. Open Subtitles منطقة ألاسكا حيث الملياردير المستكشف هنري تشارلز اختفت في ظروف غامضة منذ 15 عاما.
    Clay Williams has been busy boxing up all the Iosava intercepts, and the digital versions have mysteriously been erased. Open Subtitles كلاي ويليامز كان مشغول بجمع جميع إعتراضات ايسوفا والنسخ الرقمية تم محوها في ظروف غامضة
    Well, he's been mysteriously silent, avoiding me, some might say. Open Subtitles إنّه صامت بغموض ربّما يقول البعض أنّه يتلاشاني
    Maybe a call from a mysteriously hot biology T.A. Will help. Open Subtitles لعلّ مكالمة من المساعد المثير بغموض لأستاذ الأحياء ستساعد.
    And the riots that took place during the world's first online summit ended almost as mysteriously as they began, without any fanfare at all. Open Subtitles واعمال الشغب التي اندلعت اثناء انعقاد القمة انتهت بغموض مثلما ابتدات بدون جعجعة على الاطلاق
    And he was talking about these rocks... that mysteriously move across the desert floor... and I got to thinking about it and I thought, well, to me, the obvious cause would be that... Open Subtitles و كان يتحدث عن صخور تتحرك بطريقة غامضة على أرض الصحراء و بدأت أفكر بالأمر
    I'm not a fan of men who mysteriously disappear. Open Subtitles لأنى لا أحب الرجال الذين يختبئون فى غموض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more