"nation of" - Translation from English to Arabic

    • أمة
        
    • اﻷمة
        
    • أمّة من
        
    • أمتنا
        
    • بأمة من
        
    • الأمة من
        
    • أُمة
        
    • امة
        
    The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, there were too many people to displace to Siberia. UN وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا.
    You see, I'm loath to open ancient tombs rob a nation of its treasure and call it archaeology. Open Subtitles تَرى أَنا مشمئزُ من فَتْح القبورِ القديمةِ إسرقْ كنزِ من أمة و تقول علية عِلْمَ آثار
    Internal differences have forced me out of the nation of Islam. Open Subtitles إختلافات داخلية أدت إلى إنفصالى . عن منظمة أمة الإسلام
    The multinational nation of Tajikistan highly appreciates and welcomes the peace-keeping activities of Russia. UN إن اﻷمة الطاجيكية المتعددة القوميات تقدر تقديرا كبيرا أنشطة صون السلم التي تضطلع بها روسيا، وترحب بها.
    The nation of France grieves tonight, with all Americans. Open Subtitles ,أمة فرنسا في عزاء الليلة مع كل الأمريكيين
    As a nation of unparalleled diversity, Indians would not have succeeded in holding together and strengthening a composite Indian identity unless they practised tolerance and were determined to live together in peace. UN وبصفتنا أمة لا مثيل لهل في التنوع، فما كان للهنود أن ينجحوا في المحافظة على الهوية الهندية المركبة وتعزيزها لو لم يكونوا متسامحين ومصممين على العيش معا في سلام.
    By virtue of its geographical situation, the Netherlands has traditionally been a seafaring nation, a nation of traders. UN فهولندا، بحكم موقعها الجغرافــي، كانت على مر الزمن أمة رائدة في مجال الملاحــة البحريــة، أي أنه قومهــا تجار.
    In the same spirit, Japan, as a nation of culture and civilization, is actively promoting cultural and intellectual exchange and dialogue in various fields. UN وبالروح نفسها، تقوم اليابان، بوصفها أمة ذات ثقافة وحضارة، بتعزيز نشط للتبادل الثقافي، والفكري وللحوار، في شتى الميادين.
    Depriving a nation of its archives is like robbing it of its national identity. UN فحرمان أمة بأسرها من محفوظاتها يماثل سرقة هويتها الوطنية.
    These and other arguments were used this year, especially by Minister Louis Farrakhan, leader of the nation of Islam. UN وقد استخدمت هذه الحجج وحجج أخرى هذا العام، ولا سيما من جانب الزعيم الديني لويس فاراخان، زعيم أمة الاسلام.
    Today, every one of the world's major religions has a home in India, making it a nation of unparalleled diversity. UN واليوم توجد لكل دين من الأديان الرئيسية في العالم مقار في الهند، مما يجعلها أمة تنوع لا نظير له.
    Ours is a nation of peace among humans, but we also aspire to be a nation of peace with all forms of life. UN إن أمتنا هي أمة سلام بين البشر، ولكننا أيضا أمة تتطلع إلى أن تكون أمة السلام مع كل الكائنات الحية.
    The Marshall Islands Government reiterates its concern that the exclusion of a nation of peaceful and law-abiding citizens is not consistent with the inclusive ideal of the United Nations. UN وتكرر حكومة جزر مارشال الإعراب عن قلقها من أن استبعاد أمة من مواطنين مسالمين يمتثلون للقانون لا يتماشى مع المثل الأعلى للشمول الذي تعتنقه الأمم المتحدة.
    In order to reduce poverty and achieve sustainable development, Cuba should have an opportunity to maintain and promote trade relations with every nation of the world. UN وبغية تخفيض الفقر وبلوغ التنمية المستدامة، ينبغي إعطاء كوبا فرصة لإقامة وتعزيز علاقات تجارية مع كل أمة من أمم العالم.
    Korea is not a defeated nation of the Second World War. UN وكوريا ليست أمة مهزومة في الحرب العالمية الثانية.
    It was a welcome solution to a question at the very heart of the nation of Panama. UN لقد كان حلا ميمونا لمسألة هي في موقع القلب لدى أمة بنما.
    Since then, colonial power has been wielded in that island nation of the Hispanic Caribbean. UN ومنذ ذلك الحين، ما برحت الدولة الاستعمارية تسيطر على تلك اﻷمة الجزرية في منطقة البحر الكاريبي الاسبانية اﻷصل.
    It has decided to hold at the beginning of 1995 a national substantive debate on all the problems hampering relations between the two major components of the nation of Burundi. UN وقد قررت أن تجري مناقشة وطنية مستفيضة في بداية ١٩٩٥ حول جميع المشاكل التي تعرقل العلاقات ما بين عنصري اﻷمة الرئيسيين في بوروندي.
    To ensure that this remains a nation of men... and not monsters. Open Subtitles للحفاظ على التوازن والحرص أن تكون أمّة من البشر لا المسوخ.
    Sit inside and enjoy how a nation of short people built a car with surprisingly ample head room. Open Subtitles اجلس بالداخل واستمتع بأمة من قصارى القامة صنعت سيارة واسعة
    The nation of Bahari, a North African country run by President Desta Rahal. Open Subtitles الأمة من بهاري، بلد شمال أفريقيا يديرها الرئيس ديستا رحال.
    A nation of refugees? Open Subtitles أُمة من اللاجئين؟
    And recently fully sovereign nation of Greenland. Open Subtitles وفى الآونة الأخيرة امة غرينلاند ذات السيادة الكاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more