"national accord" - Translation from English to Arabic

    • الوفاق الوطني
        
    • الاتفاق الوطني
        
    • الوئام الوطني
        
    • وفاق وطني
        
    • مصالحة وطنية
        
    • للوفاق الوطني
        
    • والوفاق الوطني
        
    • والاتفاق الوطني
        
    The United Nations therefore continues to support the planned League of Arab States conference on Iraqi National Accord in Baghdad. UN وتواصل الأمم المتحدة، لأجل ذلك، دعم مؤتمر الوفاق الوطني العراقي الذي تعتزم جامعة الدول العربية عقده في بغداد.
    Dr Ayad Allawi, former Prime Minister of Iraq and head of the Iraqi National Accord party; UN :: الدكتور إياد علاوي رئيس الوزراء السابق ورئيس حركة الوفاق الوطني العراقي.
    We believe that the peace process in Tajikistan, though arduous, is becoming more established and is moving towards National Accord. UN ونرى أن عملية السلام في طاجيكستان مع أنها عملية مضنية، أخذت تصبح أكثر رسوخا وبدأت تسير صوب تحقيق الوفاق الوطني.
    In particular, the United Nations supported the process of the League of Arab States Conference on Iraqi National Accord. UN وأيدت الأمم المتحدة، بصفة خاصة، عملية مؤتمر الجامعة بشأن الاتفاق الوطني العراقي.
    Agreement on Establishment of Peace and National Accord in UN بإقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، المبرم
    In April 2011, a Cabinet of National Accord was initiated and signed by the opposition coalition in May 2011, but not by the President of Yemen. UN وفي نيسان/أبريل 2011، انطلقت مبادرة لتشكيل حكومة وفاق وطني وقّع عليها ائتلاف المعارضة في أيار/مايو 2011، غير أن رئيس اليمن لم يوقع عليها.
    Stable peace prevails in Tajikistan today, and National Accord and respect for political pluralism have been achieved. UN ويسود طاجيكستان اليوم سلام مستقر، وقد تحقق لها الوفاق الوطني واحترام التعددية السياسية.
    The preparatory meeting for the Conference on Iraqi National Accord UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي:
    I also stressed that the planned League of Arab States conference on Iraqi National Accord offered an opportunity to forge a broader national consensus. UN وأكدتُ كذلك على أن مؤتمر جامعة الدول العربية المزمع عقده بشأن الوفاق الوطني العراقي يهيئ فرصة لإرساء دعائم توافق آراء وطني أشمل.
    Outcome of the meeting of the Preparatory Committee for the Conference on Iraqi National Accord UN نتائج اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي
    The painful incidents that took place in Lebanon ended in 1990, after which the Lebanese adopted a new charter, known as the National Accord Pact, and began reconstruction. UN أما الحوادث الأليمة التي وقعت في لبنان فقد انتهت في عام 1990 بعد أن اعتمد اللبنانيون ميثاقاً جديداً عرف بميثاق الوفاق الوطني وبدأو ورشة الإعمار.
    We are enthusiastic about how the international community is resolute in its support for processes of National Accord and peace-building in our neighbouring country. UN ويثلج صدرنا ذلك الدعم القوي من جانب المجتمع الدولي لعمليتي الوفاق الوطني وبناء السلام في ذلك البلد المجاور.
    Speed up the constitutional review of the disputed articles of the Constitution to achieve Iraqi National Accord in accordance with resolved and agreed mechanisms; UN :: الإسراع في إجراء المراجعة الدستورية للمواد الخلافية في الدستور وبما يحقق الوفاق الوطني العراقي وفق الآليات المقررة والمتفق عليها.
    Speeding up the constitutional review of the disputed articles of the Constitution to achieve Iraqi National Accord in line with agreed mechanisms; UN - الإسراع في إجراء المراجعة الدستورية للمواد الخلافية في الدستور وبما يحقق الوفاق الوطني العراقي وفق الآليات المقررة والمتفق عليها.
    He also welcomed the commitment to proceed with political dialogues with the armed ethnic groups following the signing of the National Accord. UN ورحب أيضا بالالتزام بالمضي قدما في الحوار السياسي مع الجماعات العرقية المسلحة في أعقاب التوقيع على الاتفاق الوطني.
    The participating members of the Supreme Islamic Council in Herat committed themselves to standing firm against any rejection of this National Accord. UN والتزم اﻷعضاء المشاركون في المجلس الاسلامي اﻷعلى في هيرات بالتصدي في حزم ﻷي رفض لهذا الاتفاق الوطني.
    Express our firm commitment to resist resolutely any opposition to this National Accord. UN نعبر عن التزامنا اﻷكيد بأن نقاوم بحزم أي معارضة لهذا الاتفاق الوطني.
    We hope that the documents prepared by us will define the most appropriate way towards National Accord and mutual confidence and lay the ground for achieving the essential purposes of the nation. UN ونأمل في أن ترسم الوثائق التي قمنا بإعدادها أنسب طريق نحو الوئام الوطني والثقة المتبادلة وأن ترسي اﻷساس اللازم لتحقيق اﻷهداف اﻷساسية لﻷمة.
    To use its best efforts to promote peace and national reconciliation and to assist in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan and, to this end, to UN بذل قصارى جهودها لتعزيز السلام والوفاق الوطني وللمساعدة في تنفيذ الاتفاق العام المتعلق بإقامة السلام وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، وتحقيقا لهذه الغاية، القيام بما يلي:
    Today, our friendly neighbour, Afghanistan, continues to go through a complicated process of achieving National Accord and establishing stable institutions of government and a stable political regime. UN واليوم تواصل جارتنا الصديقة، أفغانستان السير في عملية معقدة للتوصل إلى وفاق وطني وإقامة مؤسسات حكومية مستقرة ونظام سياسي مستقر.
    :: The need to achieve National Accord in Iraq by convening an inclusive Iraq conference to this end; UN - ضرورة تحقيق مصالحة وطنية في العراق من خلال عقد مؤتمر عراقي جامع لهذا الغرض.
    We hope that the other Somali factions will join the reconciliation efforts aimed at promoting National Accord and at achieving unity and stability in Somalia. UN وإننا نأمل في انضمام بقية الفصائل الصومالية في جهود المصالحة تعزيزا للوفاق الوطني بما يحقق وحدة الصومال واستقراره.
    :: The Conference on Iraqi National Accord UN :: مبادرة عقد مؤتمر للمصالحة والوفاق الوطني العراقي
    The National Accord is the guiding instrument for public policies, reflecting a broad national consensus on the direction that development should take over the next 20 years. UN والاتفاق الوطني هو الصك التوجيهي للسياسات العامة المنبثق عن توافق وطني واسع النطاق في الآراء لتوجيه عملية التنمية في العشرين سنة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more