"national and local capacity" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الوطنية والمحلية
        
    • القدرة الوطنية والمحلية
        
    However, that would require investment in national and local capacity. UN إلا أن ذلك يتطلب الاستثمار في القدرات الوطنية والمحلية.
    This can facilitate efforts to identify and mobilize existing national and local capacity once conflict ends. UN وقد ييسر ذلك الجهود المبذولة لتحديد وتعبئة القدرات الوطنية والمحلية القائمة حال انتهاء النزاع.
    Building national and local capacity is also a fundamental factor in improving the effectiveness of humanitarian assistance. UN كذلك فإن بناء القدرات الوطنية والمحلية عامل أساسي في تحسين فعالية المساعدة الإنسانية.
    Strengthening national and local capacity for expanding access to modern energy services for the poor UN تعزيز القدرات الوطنية والمحلية من أجل زيادة فرص حصول الفقراء على خدمات الطاقة الحديثة.
    Other action will be aimed more directly at building national and local capacity to protect human rights. UN وسوف تهدف إجراءات أخرى بصورة مباشرة أكثر إلى بناء القدرة الوطنية والمحلية على حماية حقوق اﻹنسان.
    In this regard, the Council underlines the importance of building national and local capacity for mediation. UN ويشدد المجلس في هذا الصدد على أهمية بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال الوساطة.
    In this regard, the Council underlines the importance of building national and local capacity for mediation. UN ويؤكد المجلس في هذا الصدد على أهمية بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال الوساطة.
    They have done so through assessments of national and local capacity for disaster preparedness and emergency response, assessments of technological needs and establishing national mechanisms for tsunami warning and mitigation. UN وقد قامت بذلك من خلال تقييم القدرات الوطنية والمحلية للتأهب لمواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، وتقييم الاحتياجات التكنولوجية وإقامة آليات وطنية للإنذار المبكر بأمواج تسونامي وتخفيف آثارها.
    It also contributes to national and local capacity development strategies that are part of poverty reduction strategies. UN كما يساهم في استراتيجيات بناء القدرات الوطنية والمحلية التي تشكل جزء من استراتيجيات الحد من الفقر.
    46. national and local capacity are critical to successful risk management. UN ٤٦ - وتتسم القدرات الوطنية والمحلية بأهمية حاسمة لإدارة المخاطر بنجاح.
    Strengthening national preparedness can only succeed if humanitarian and development actors coordinate their resources, skills and action to support national and local capacity. UN ولن يتسنى لعملية تعزيز التأهب على الصعيد الوطني أن تكون ناجحة ما لم تُنسّق الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية مواردها ومهاراتها وإجراءاتها لدعم القدرات الوطنية والمحلية.
    A human rights monitoring network has now been established in some conflict-affected areas of Uganda, strengthening national and local capacity to monitor and respond to conflict-related human rights violations. UN وقد أنشئت حاليا شبكة لرصد حقوق الإنسان في بعض مناطق أوغندا المتأثرة بالصراع، مما أدى إلى تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على رصد انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالصراع والاستجابة إزاءها.
    Construct a comprehensive programme of support aimed at reducing urban poverty, building national and local capacity in integrated urban planning, based on scenarios of future climate change impacts on population movements UN وضع برنامج شامل للدعم يرمي إلى الحد من الفقر الحضري، عن طريق بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال التخطيط الحضري المتكامل، بالاستناد إلى سيناريوهات للآثار المستقبلية لتغير المناخ على تحركات السكان
    The demand for UNV support in building up national and local capacity in the field of volunteerism is likely to expand in the years ahead, given the growing awareness that the International Year of Volunteers is generating. UN ومن المرجح أن يزداد الطلب في السنوات القادمة على الدعم الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة لبناء القدرات الوطنية والمحلية في ميدان العمل التطوعي، في ضوء تنامي الوعي الذي تولّده السنة الدولية للمتطوعين.
    There was growing ownership by Governments of cooperation programmes, which reflected the desire to place children at the centre of poverty eradication and highlighted the need to build national and local capacity. UN وأضافت أن ملكية الحكومات لبرامج التعاون آخذة في الازدياد، وهو أمر يُبرز الرغبة في جعل الطفل مركز الاهتمام في برامج القضاء على الفقر، وسلطت الضوء على ضرورة بناء القدرات الوطنية والمحلية.
    1. Provide technical assistance to strengthen national and local capacity to deliver high-quality basic public services UN 1 - دعم تعزيز القدرات الوطنية والمحلية في مجال الخدمات العامة الأساسية الجيدة النوعية
    Nearly 50 per cent of Fund-supported projects seek to build national and local capacity to better understand root causes and conflict drivers and to identify ways to promote peaceful coexistence. UN وتسهم قرابة 50 في المائة من المشاريع التي يدعمها الصندوق في بناء القدرات الوطنية والمحلية لتحسين فهم الأسباب الجذرية والدوافع التي أدت إلى وقوع النزاع، وتحديد السبل لتعزيز التعايش السلمي.
    This highlights the need for Central America to strengthen national and local capacity to respond to emergencies and to promote policies that improve risk management. UN ويسلط ذلك الضوء على الحاجة إلى أن تعزز أمريكا الوسطى القدرات الوطنية والمحلية على التصدي لحالات الطوارئ، وتشجيع السياسات الرامية إلى تحسين إدارة المخاطر.
    Furthermore, they are to assess the authorities' capacity for fulfilling this responsibility and to suggest ways in which the United Nations system can help to strengthen the national and local capacity to provide protection and promote durable solutions. UN وعلاوة على ذلك، فعليهم مسؤولية تقييم قدرة السلطات على أداء هذه المسؤولية واقتراح الوسائل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد في تعزيز القدرة الوطنية والمحلية على توفير الحماية وتشجيع التوصل إلى حلول مستديمة.
    We commit to mobilizing private and public sector resources, scaling-up good practices and strengthening national and local capacity for service delivery and infrastructure development. UN ونلتزم بتعبئة موارد القطاعين الخاص والعام والارتقاء بالممارسات الجيدة وتعزيز القدرة الوطنية والمحلية على توفير الخدمات وتطوير الهياكل الأساسية.
    27. Long-term and short-term measures to strengthen national and local capacity to combat desertification required not only commitment and concerted efforts but also adequate financial support and cooperation. UN 37 - وأوضحت أن التدابير الطويلة الأجل والقصيرة الأجل الرامية إلى تعزيز القدرة الوطنية والمحلية على مكافحة التصحر تتطلب ليس فقط الالتزام والجهود المتضافرة، بل تتطلب أيضاً الدعم المالي الوافي والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more