"national authorities and the" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الوطنية
        
    • للسلطات الوطنية
        
    The ownership by national authorities and the integration of capacity into country-appropriate structures ensure viability and sustainability. UN ويكفل مسك السلطات الوطنية بزمام الملكية ودمج القدرات في هياكل قطرية مناسبة مقومات الجدوى والاستمرارية.
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    It was essential to help the national authorities and the international organizations involved to ensure that the electoral process was peaceful, open and transparent. UN وإن من الجوهري مساعدة السلطات الوطنية والعمل من جانب المنظمات الدولية المعنية على التأكد من أن العملية الانتخابية ستكون سلمية ومفتوحة وشفافة.
    Many of the degrees acquired online are accepted both by national authorities and the United Nations. UN وتقبل كل من السلطات الوطنية والأمم المتحدة الكثير من الدرجات التي تم الحصول عليها عن طريق الإنترنت.
    A request should be made by the national authorities and the senior United Nations representative in the country. UN وينبغي للسلطات الوطنية وكبار ممثلي الأمم المتحدة في البلد المعني تقديم طلب في هذا الصدد.
    Many of the degrees acquired online are accepted by both national authorities and the United Nations. UN وهناك العديد من الشهادات التي تمنح بواسطة التعليم من بعد مما تعترف بها السلطات الوطنية والأمم المتحدة على حد سواء.
    These institutions must receive strong political and financial support from national authorities and the international community. UN ويجب أن تلقى هذه التعليمات تأييداً سياسياً ودعماً مالياً قوياً من جانب السلطات الوطنية والمجتمع الدولي.
    The suspect was handed over to the national authorities, and the case is currently before the Liberian courts. UN وقد سُلم المتهم إلى السلطات الوطنية وقضيته الآن أمام المحاكم الليبرية.
    Noting the strong partnership and coordination structures in Sierra Leone between the national authorities and the international community, UN وإذ تلاحظان الشراكة القوية وهياكل التنسيق في سيراليون بين السلطات الوطنية والمجتمع الدولي،
    The Mission and EUFOR will exchange information and present a common position to the national authorities and the international community, as possible. UN وستتبادل البعثة والقوة المعلومات وتعرضان موقفا مشتركا بقدر الإمكان على السلطات الوطنية والمجتمع الدولي.
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Article 48 bis, paragraphs 1 and 2 Cooperation between the national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص المادة 48 مكررا، الفقرتين 1 و2
    Cooperation between the national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Specifying the obligations of both the national authorities and the international community; UN `4` تحديد التزامات كل من السلطات الوطنية والمجتمع الدولي؛
    These will assist national authorities and the international community in improving the quality and timeliness of international urban search and rescue assistance. UN وستساعد تلك المعايير السلطات الوطنية والمجتمع الدولي على تحسين جودة ودقـّة توقيت المساعدة الدولية بشأن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    In order to increase the probability of attaining poverty reduction goals in Africa, as reaffirmed at the Millennium Summit, it was necessary for both national authorities and the international community to discharge their respective responsibilities. UN وبغية تحسين احتمالات بلوغ أهداف الحد من الفقر في أفريقيا على النحو الذي أكدته قمة الألفية من جديد فإنه من الضروري أن تنهض السلطات الوطنية والمجتمع الدولي بما عليها من مسؤوليات.
    The Integrity Group Forum facilitates cooperation among national authorities and the reporting of corruption. UN وييسر منتدى فريق النزاهة التعاون بين السلطات الوطنية والإبلاغ عن الفساد.
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    The document will provide an analysis of poverty in the country and indicate guidelines for national authorities and the international community. UN وستوفر هذه الوثيقة تحليلا للفقر في البلد وتقدم مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية وللمجتمع الدولي.
    Development of a comprehensive map of all security institutions, including the army, police and judiciary, for the national authorities and the international community UN وضع خريطة شاملة لجميع المؤسسات الأمنية بما في ذلك الجيش والشرطة والقضاء، لتوفيرها للسلطات الوطنية وللمجتمع الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more