"national awareness" - Translation from English to Arabic

    • للتوعية الوطنية
        
    • الوعي الوطني
        
    • توعية وطنية
        
    • التوعية الوطنية
        
    • وطنية للتوعية
        
    • للتوعية على الصعيد الوطني
        
    • وعي وطني
        
    • الوعي القومي
        
    • الوعي على الصعيد الوطني
        
    • التوعية على الصعيد الوطني
        
    • التوعية على المستويات الوطنية
        
    • الدراسية للتوعية
        
    • والوعي الوطني
        
    11-13 May Ouagadougou National Awareness Seminar in Burkina Faso UN الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في بوركينا فاصو
    6-7 June Dakar National Awareness Seminar in Senegal UN الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في السنغال
    The government of Suriname is aware that it needs to deepen and broaden its National Awareness efforts in the area of its non-proliferation policy. UN تدرك حكومة سورينام أنها تحتاج إلى تعميق وتوسيع نطاق جهودها لزيادة الوعي الوطني بسياستها في مجال عدم الانتشار.
    In order to combat stereotypes based on sexual identity, the State party should launch a National Awareness campaign, addressing first the forces of law and order and judicial personnel and later the general public. UN ومن أجل مكافحة الصور النمطية القائمة على الهوية الجنسية، ينبغي للدولة الطرف تنفيذ حملة توعية وطنية تشمل بدايةً قوات حفظ النظام وموظفي القضاء، وفي مرحلة لاحقة عامة الجمهور.
    It is not unreasonable, then, to view the existence of a formal frame of reference as the cornerstone of any policy aimed at raising National Awareness of the reform. UN وبالتالي، ليس من المبالغة في شيء اعتبار قيام إطار مرجعي رسمي بوصفه الدعامة لسياسة التوعية الوطنية بهذا الاصلاح.
    National Awareness seminars and information days were launched in seven European countries. UN واستهلت حلقات دراسية وأيام إعلامية وطنية للتوعية في سبعة بلدان أوروبية.
    14-15 June Rabat National Awareness Seminar in Morocco UN الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في المغرب
    22-23 June Lusaka National Awareness Seminar in Zambia UN الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في زامبيا
    12-14 July Kampala National Awareness Seminar in Uganda UN الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في أوغندا
    28-29 September Abidjan National Awareness Seminar in Cote d'Ivoire UN ٨٢-٩٢ أيلول/سبتمبر أبيدجان الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في كوت ديفوار
    18-19 October Conakry National Awareness Seminar in Guinea UN الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في غينيا
    There is also an urgent need for advocacy interventions for greater National Awareness on how to address these issues. UN وثمة حاجة ملحة أيضا إلى الاضطلاع بأعمال الدعوة لتعزيز الوعي الوطني بكيفية معالجة هذه المسائل.
    In Burkina Faso, there has been a positive trend over the last decade in National Awareness about the status of women. UN يلاحظ حدوث تطور ايجابي في الوعي الوطني العام ازاء حال المرأة خلال العقد اﻷخير في بوركينا فاصو.
    Malta is pursuing National Awareness raising on land degradation issues. UN وتواصل مالطة العمل على زيادة الوعي الوطني بشأن مشاكل تدهور الأراضي.
    He suggested a need for National Awareness campaigns to promote the Guiding Principles and to bring SMEs into the fold. UN وأشار إلى الحاجة إلى القيام بحملات توعية وطنية للترويج للمبادئ التوجيهية ودفع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الالتزام بها.
    21. The Jordan River Foundation launched the Ajyaluna (Our Generations) National Awareness campaign, which centres on the prevention of child abuse and is run through the mass and print media. UN 21- أطلقت مؤسسة نهر الأردن حملة " أجيالنا " ، وهي حملة توعية وطنية تركّز على الوقاية من الإساءة إلى الطفل من خلال القنوات الإعلامية الجماهيرية والمطبوعة.
    UNMAS broadcasted interviews nationwide on Radio Miraya and provided assistance to the National Mine Action Authority in sending a National Awareness text-message campaign UN وقد بثت الدائرة مقابلات على إذاعة مرايا تغطي كامل التراب الوطني، وقدمت المساعدة إلى الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام على إرسال رسائل نصية في إطار حملة توعية وطنية
    National Awareness, Promotion and Stakeholder Campaigns UN حملات التوعية الوطنية والتعزيز والحملات الموجهة إلى أصحاب المصلحة
    To achieve National Awareness and respect for women's rights as citizens and as agents and beneficiaries of development UN :: تحقيق التوعية الوطنية واحترام حقوق المرأة بوصفها مواطنة وبوصفها من عوامل التنمية والمنتفعين بها؛
    National Awareness workshops have been held for parliamentarians in Liberia, Peru and Uganda. UN وعُقدت حلقات عمل وطنية للتوعية لفائدة البرلمانيين في أوغندا وبيرو وليبريا.
    The organization of a National Awareness and prevention campaign on the rape of women and girls in the camps UN تنظيم حملة وطنية للتوعية بحالات اغتصاب النساء والفتيات في المخيمات ومنعها؛
    (a) Organization of National Awareness seminars and other activities, preparatory to the formulation of national action programmes; UN )أ( تنظيم حلقات دراسية وأنشطة أخرى للتوعية على الصعيد الوطني تمهيدا لوضع برامج عمل وطنية؛
    The Project is mandated to build National Awareness and facilitate a strong data collection and analysis regime in the country. UN والهدف من المشروع هو بناء وعي وطني وتيسير إيجاد نظام قوي لجمع البيانات وتحليلها في البلد.
    The government also continues to raise National Awareness of the internal displacement problem, maintain data on the numbers of IDPs, and cooperate with international organisations. UN وتواصل الحكومة أيضاً زيادة الوعي القومي بخصوص مشكلة التشرد، وتحتفظ ببيانات عن أعداد الأشخاص المشردين داخلياً، وتتعاون مع المنظمات الدولية.
    The foundation also conducts research and gathers data and statistics for the national survey on violence in schools, in order to report on the gravity of the situation and raise National Awareness. UN وتضطلع المؤسسة أيضا بأنشطة للبحث وجمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية الوطنية عن العنف في المدارس، من أجل تقديم تقرير عن خطورة الحالة وإذكاء الوعي على الصعيد الوطني.
    Education campaigns have increased National Awareness. UN وساعدت الحملات التثقيفية في زيادة التوعية على الصعيد الوطني.
    This phase has been focusing on capacity-building in: trade negotiations; implementation of WTO agreements and its implications for trade policy formulation; National Awareness of MTS issues; productive capacities; and market knowledge of exporting and export-ready enterprises. UN وتركز هذه المرحلة على بناء القدرات في المجالات التالية: المفاوضات التجارية؛ وتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وآثارها فيما يتعلق بصياغة السياسات التجارية؛ والوعي الوطني بالمسائل المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف؛ والقدرات الإنتاجية؛ ومعرفة المشاريع التجارية المصدرة والمستعدة للتصدير بالأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more