"national campaign" - Translation from English to Arabic

    • الحملة الوطنية
        
    • حملة وطنية
        
    • الحملات الوطنية
        
    • الحملة القومية
        
    • بحملة وطنية
        
    • حملات وطنية
        
    • للحملة الوطنية
        
    • والحملة الوطنية
        
    • بالحملة الوطنية
        
    • وطنية تهدف
        
    • وحملة وطنية
        
    • حملة قومية
        
    • حملتها الوطنية
        
    The national campaign for universal salt iodization is ongoing. UN وتجري الحملة الوطنية لتعميم إضافة اليود إلى الملح.
    Supervision of the Iraqi national campaign for CEDAW UN أشرف على الحملة الوطنية العراقية المنظّمة في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The aim of this national campaign is to encourage perpetrators, victims and witnesses of domestic violence to seek assistance. UN والهدف من هذه الحملة الوطنية هو تشجيع مرتكبي العنف العائلي وضحاياه وشهوده على التماس المساعدة.
    A national campaign was initiated by an NGO, prior to 2007 elections. UN وبدأت إحدى المنظمات غير الحكومية حملة وطنية قبل انتخابات عام 2007.
    Furthermore, a national campaign to develop public awareness had recently been organized. UN ونظمت مؤخراً من ناحية أخرى حملة وطنية لتوعية السكان بهذا الموضوع.
    Jeniffer Nyambura Kimani, Director of the national campaign against Drug Abuse of Kenya UN جينيفر نيامبورا كيماني، مديرة الحملة الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات في كينيا
    The national campaign is targeted particularly at producers affected by the low cashew crop yields in past years. UN وتستهدف الحملة الوطنية على وجه الخصوص المنتجين الذين تضرروا من انخفاض محاصيل جوز الكاجو خلال السنوات الماضية.
    121. The national campaign to Combat Human Trafficking was launched in February 2010 with the slogan " Human Trafficking. UN 121- وجرى شن الحملة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في شباط/فبراير 2010 واتخذت شعاراً لها " الاتجار بالبشر.
    Of particular note was the national campaign to eliminate domestic violence. UN ومن الجدير باﻹشارة، بصفة خاصة، الحملة الوطنية للقضاء على العنف العائلي.
    Of particular note was a national campaign for addressing domestic and sexual violence. UN وأضافت أنه مما يستحق اﻹشارة بصفة خاصة الحملة الوطنية للتصدي للعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    President Olusegun Obasanjo personally leads the national campaign against the pandemic and continues to play a pivotal role at the continental level. UN ويتصدر الرئيس أولوسيغون أوباسانغو شخصيا الحملة الوطنية لمكافحة الوباء وما زال يؤدي دورا محوريا على الصعيد القاري في هذا الصدد.
    In 1993, the Parliamentary Front for Children and Adolescents was established to launch the national campaign to End Violence, Exploitation and Sexual Tourism of Children and Adolescents. UN وفي عام 1993 شكلت الجبهة البرلمانية المعنية بالأطفال والمراهقين بغية شن الحملة الوطنية للقضاء على العنف ضد الأطفال والمراهقين واستغلالهم والسياحة الجنسية القائمة عليهم.
    :: Launched the national campaign for the participation of women in local authorities and in taking and implementing decisions at the national level. UN :: الحملة الوطنية لمشاركة المرأة في السلطات المحلية واتخاذ القرارات الوطنية وتنفيذها.
    The theme has been the focus of regional PR campaigns, and a national campaign is being considered. UN وتركز الحملات الإقليمية للعلاقات العامة على هذا الموضوع، ويجري الآن النظر في إعداد حملة وطنية.
    A national campaign had been launched to raise awareness of child abuse. President Medvedev had been the first to join the initiative, followed by many well-known public figures. UN وقد أُطلقت حملة وطنية للتوعية بمسألة إساءة معاملة الأطفال، وكان الرئيس مدفيديف أول من انضم إلى هذه المبادرة وقد تبعه الكثيرون من الشخصيات العامة المعروفة.
    For instance, in Angola, UNFPA supported demand generation for family planning through a national campaign. UN وعلى سبيل المثال، دّعم صندوق السكان في أنغولا توليد الطلب على تنظيم الأسرة من خلال حملة وطنية.
    Moreover, a national campaign had been launched to promote awareness of the issue. UN وعلاوة على ذلك، فقد وجهت حملة وطنية لتعزيز الوعي بهذه المسألة.
    The global programmes will support national campaign launches and the implementation of follow-up national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN وستدعم برامج عالمية بدء الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل لمتابعة الحملات الوطنية من خلال وضع سياسات وأدوات جديدة.
    In addition to its being legally forbidden in Sudan, the national campaign against it is essentially based on spreading education and awareness about its bad effects. UN وعلاوة على الحظر القانوني له، تستند الحملة القومية ضده بشكل أساسي على نشر التعليم والتوعية بمساوئه.
    ∙ Leicester City Council reported on a national campaign for Local Agenda 21. UN ● وأفاد مجلس مدينة ليستر بأنه جرى الاضطلاع بحملة وطنية من أجل جدول أعمال القرن ٢١ المحلي.
    :: Hand-washing: By 2010, all developing countries to have an ongoing national campaign to promote hand-washing with soap. UN :: غسل الأيدي: بحلول عام 2010 لا بد أن تشهد جميع البلدان النامية حملات وطنية متواصلة للترويج لغسل الأيادي بالصابون.
    Organization of 4 workshops for civil society organizations to support the national campaign on HIV/AIDS and gender-based violence UN تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني
    The national campaign, which was launched in 2002, while pursuing the objectives of previous campaigns and building up on already acquired knowledge, focused initially on dialogue and awareness in the workplace. UN والحملة الوطنية التي شُرع فيها في عام 2002، والتي واصلت العمل على تحقيق أهداف الحملات السابقة التي استفادت من المعارف المكتسبة بالفعل، قد يسرت، في مستهل العملية، الحوارَ والتوعيةَ بأوساط العمل.
    Welcoming the national campaign on domestic violence against children, it noted with concern that corporal punishment of children remained both legal and common. UN ولاحظت، في معرض ترحيبها بالحملة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي ضد الطفل، أن العقوبة البدنية التي تُنزَل بالأطفال لا تزال مشروعة وشائعة.
    The higher output resulted from the production of additional banners for a national campaign promoting the Mission's contribution to the stability in Haiti UN يعزى ارتفاع الناتج إلى وضع لافتات إضافية لحملة وطنية تهدف إلى الترويج لإسهام البعثة في تحقيق الاستقرار في هايتي
    The revelations of fraud and diversion of monies led to the return of some misappropriated funds, one arrest, and a national campaign demanding an access to information law, which eventually was passed. UN وقد أدى فضح الاحتيال وتحويل الأموال إلى استعادة بعض الأموال المختلسة وتوقيف شخص وحملة وطنية طالبت بقانون للحصول على المعلومات، فتم سنه في نهاية المطاف.
    A national campaign to address this problem is in the planning and implementation phase and is expected to succeed. 10.f. UN § بدأت في الوقت الحالي حملة قومية للتصدي لهذه المشكلة في طور الإعداد والتنظيم ويتوقع لها النجاح.
    Data showed that its national campaign against human trafficking, launched seven years earlier, was having a tangible impact. UN وتوضح البيانات أن حملتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أُطلقت منذ 7 سنوات تحدث أثرا ملموسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more