"national civil service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة المدنية الوطنية
        
    • خدمة مدنية وطنية
        
    • للخدمة المدنية الوطنية
        
    • الخدمة المدنية القومية
        
    • القومية للخدمة المدنية
        
    • الوطنية للخدمة المدنية
        
    • الخدمة الوطنية
        
    • الخدمات المدنية الوطنية
        
    • الوطنية للخدمات المدنية
        
    • الوطني للخدمة المدنية
        
    • الخدمة المدنية المتخذة
        
    • مجال الخدمة المدنية
        
    • قد تم الاحتفاظ بالخدمة المدنية الوطنية
        
    :: national civil service posts filled in the Three Areas UN :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث
    Additionally, he said that nationals from depressed regions had specific quotas and incentives for joining the national civil service. UN وأضاف أن المواطنين القادمين من المناطق المحرومة خصصت لهم حصص وحوافز محددة للانضمام إلى الخدمة المدنية الوطنية.
    4. Identification of the highest paid national civil service UN 4 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    Further, the Human Resources Network noted that the United Nations common system was made fragile by having only one national civil service as a comparator. UN كذلك تلاحظ شبكة الموارد البشرية أن نظام الأمم المتحدة الموحد قد أضعفه اتخاذ خدمة مدنية وطنية واحدة فقط أساسا للمقارنة.
    As a consequence, the Commission requested the Working Group to examine the requirements for adequate representation of the national civil service. UN ومن ثم، فقد طلبت اللجنة من الفريق العامل دراسة متطلبات التمثيل المناسب للخدمة المدنية الوطنية.
    ARTICLE 7: THE national civil service AND OTHER PUBLIC BODIES UN المادة 7: الخدمة المدنية القومية وغيرها من الأجهزة العامة
    At the national level, 1,039 Southern Sudanese were recruited by the national civil service Commission. UN وعلى الصعيد القومي، استقدمت المفوضية القومية للخدمة المدنية 039 1 شخصا من جنوب السودان.
    No data is available on the percentage of positions in the national civil service filled by persons from Darfur UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية لوظائف الخدمة المدنية الوطنية التي يشغلها أشخاص من دارفور
    Delays continued to be observed in the absorption of Eastern Sudanese representatives into the national civil service. UN ولا يزال استيعاب ممثلي شرق السودان في الخدمة المدنية الوطنية يشهد تأخيرات ملحوظة.
    :: national civil service posts filled and integrated civil service operational in the Three Areas both in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. UN :: شغل وظائف الخدمة المدنية الوطنية وبدء عمل الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث على حد سواء وفقا لاتفاق السلام الشامل
    In addition, strategic human resources management at the country level may, to some extent, offset less than comparable pay in the national civil service. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينبثق عن الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية، إلى حد ما، أجر أقل من الأجر المماثل في الخدمة المدنية الوطنية.
    5. Identification of the highest paid national civil service UN 5 - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    F. Identification of the highest paid national civil service UN واو - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    F. Identification of the highest paid national civil service UN واو - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا
    The Agreement also calls for measures to address the representation of Darfurians in the national civil service, armed forces and the police. UN ويدعو الاتفاق أيضا إلى اتخاذ تدابير لمعالجة تمثيل الدارفوريين في الخدمة المدنية الوطنية والقوات المسلحة والشرطة.
    Methodology for identifying the highest-paid national civil service UN منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجوراً
    It was noted that in most countries the national civil service had clear-cut and transparent pay and human resources policies, and that information on those civil services was readily available. UN وأشير إلى أن الخدمة المدنية الوطنية في معظم البلدان لديها سياسات واضحة وشفافة فيما يتعلق بالمرتبات والموارد البشرية، وأن المعلومات المتصلة بتلك الخدمات المدنية الوطنية متوافرة لتوها.
    Revision of the Discriminatory Provision on Family Leave in the national civil service Regulations UN تنقيح الحكم التمييزي الخاص بالإجازة العائلية في نظم الخدمة المدنية الوطنية
    Both the current margin situation and the identification of a national civil service paying more than the comparator would appear to point to increases in remuneration. UN وسيبدو أن كلا من حالة الهامش الراهن، وتحديد خدمة مدنية وطنية تدفع أكثر من الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة، تشير إلى زيادات في اﻷجر.
    A question was raised as to whether the four institutions were truly representative of the national civil service. UN وثار سؤال عما إذا كانت المؤسسات الأربع تعتبر حقا ممثلة للخدمة المدنية الوطنية.
    Organization of quarterly meetings with the Panel of Experts, established under the national civil service Commission, on the review of Darfuri representation in the national civil service UN تنظيم اجتماعات فصلية مع فريق الخبراء، المنشَأ تحت إشراف المفوضية القومية للخدمة المدنية، بشأن إعادة النظر في تمثيل أهل دارفور في الخدمة المدنية القومية
    UNMIS had regular contact with the national civil service Commission in Khartoum and the Southern Sudan Civil Service Commission in Juba. UN وكانت البعثة على اتصال منتظم بالمفوضية القومية للخدمة المدنية في الخرطوم وبمفوضية الخدمة المدنية لجنوب السودان في جوبا.
    The National Constitutional Review Commission drafted several important bills for consideration by the National Assembly, including those required to establish the long-overdue National Human Rights Commission and national civil service Commission. UN بصياغة العديد من مشاريع القوانين الهامة لكي تنظر فيها الجمعية الوطنية، بما في ذلك مشاريع القوانين المطلوبة لإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي طال انتظارها واللجنة الوطنية للخدمة المدنية.
    The methodology for identifying the highest-paid national civil service is as follows. UN فيما يلي منهجية تحديد الخدمة الوطنية اﻷعلى أجرا:
    Skills and output development manager, national civil service Authority UN مدير تنمية المهارات والإنتاجية، الهيئة الوطنية للخدمات المدنية
    national civil service Office within the Office of the President of the Republic UN المكتب الوطني للخدمة المدنية التابع لرئاسة الجمهورية
    If it appeared that another national civil service could replace the current comparator, work should proceed on phase II, in order for a complete report to be submitted to the Commission at its summer session in 1994; UN فإذا ما ظهر أن هناك خدمة مدنية وطنية أخرى يمكن أن تحل محل الخدمة المدنية المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، يبدأ العمل في المرحلة الثانية بحيث يقدم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الصيفية في عام ١٩٩٤.
    However, the proposed weight of 5 per cent, even under a separate comparison, could, under some circumstances, lessen the weight of the national civil service employer and was therefore difficult to justify. UN إلاّ أنّ العامل الترجيحي المقترح بنسبة 5 في المائة قد يقلّل، حتى ضمن مقارنة مستقلة وفي بعض الظروف، من شأن العامل الترجيحي لرب العمل في مجال الخدمة المدنية الوطنية، ويصعب بذلك تبريره.
    169. At the other duty stations, under methodology II, the Commission noted that the present non-headquarters methodology specified that the minimum representation of employers from the public/non-profit sector was 25 per cent of the total number of employers included, or 33 per cent if the national civil service was retained. UN 169 - وفي مراكز العمل الأخرى المشمولة بالمنهجية الثانية، لاحظت اللجنة أن المنهجية الحالية المتبعة بشأن مراكز العمل التي ليس بها مقار تنص على أن يكون الحد الأدنى من تمثيل أرباب العمل من القطاع العام/غير الربحي في حدود 25 في المائة من مجموع عدد أرباب العمل المدرجين في الاستقصاء إذا كان قد تم الاحتفاظ بالخدمة المدنية الوطنية أو 23 في المائة إذا لم يحتفظ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more