"national consultative commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الاستشارية الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية الاستشارية
        
    • للجنة الاستشارية الوطنية
        
    • واللجنة الاستشارية الوطنية
        
    • لجنة استشارية وطنية
        
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    The National Consultative Commission remains President of the European Coordinating Group. UN كما ستبقى اللجنة الاستشارية الوطنية على رئاسة فريق التنسيق الأوروبي.
    Mr. Hamon, National Consultative Commission on Human Rights (France) UN اﻵنسة هاميل راوي السيد حامون، اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان
    Mr. Daniel Malgras, National Education Federation, National Consultative Commission on Human Rights (France) UN السيد دانييل مارلكراس، اتحاد التربية الوطنية، اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان
    Appreciation is also expressed for the recent publication of the 1992 report of the National Consultative Commission on Human Rights entitled " The struggle against racism and xenophobia " . UN وتعرب اللجنـــــة أيضا عن تقديرها للقيام مؤخرا بنشر تقرير عام ١٩٩٢ للجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الانسان، وعنوانه " مكافحة العنصرية والنفور من اﻷجانب " .
    Member of the French National Consultative Commission on Human Rights UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية لحقوق الإنسان
    According to the National Consultative Commission on Human Rights, acts of xenophobia, racism and anti-Semitism were on the rise. UN وذكرت اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان أن الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية ومعاداة السامية في تصاعد.
    The National Consultative Commission on Human Rights, which encompassed some 30 NGOs, had been informed of, and had circulated information concerning, the preparation and presentation of the third periodic report. UN وأما اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق اﻹنسان التي تضم حوالي ٠٣ منظمة غير حكومية، فقد تم إعلامها بإعداد التقرير الدوري الثالث وتقديمه، وقامت هي بتوزيع معلومات تتعلق به.
    General information on the National Consultative Commission for the Promotion and Protection of Human Rights and the ad hoc mechanism was provided. UN وقُدمت معلومات عامة حول اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والآلية المخصصة.
    In its reply, the Government provided information on the National Consultative Commission for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وقدمت الحكومة في ردها معلومات عن اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    70. The National Consultative Commission on Human Rights is the French national human rights institution, which has " A " status. UN ٧٠ - اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة حقوق الإنسان الوطنية في فرنسا، وهي مؤسسة متمتعة بالمركز ألف.
    The French NGO, the National Consultative Commission on Human Rights, had suggested a new sentence, to be added at the end of the paragraph, along the following lines: UN وقد اقترحت المنظمة الفرنسية غير الحكومية، وهي اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان إضافة جملة جديدة في نهاية الفقرة من النص الإنكليزي يكون نصها كما يلي:
    In fulfilling these tasks, the Ministry works together with the National Consultative Commission on Women established by decree No. 90-1289 of 8 November 1990. UN وتتعاون الوزارة، في إطار تنفيذ مهامها، مع اللجنة الاستشارية الوطنية للمرأة التي أنشئت بموجب المرسوم رقم 90-1289 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    The National Consultative Commission on Human Rights also produces an annual report on action taken to combat racism, anti-Semitism and xenophobia, which it submits to the Prime Minister. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان بإصدار تقرير سنوي بشأن مكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب، وتقدّمه إلى رئيس الوزراء.
    He would prefer wording along the lines of that suggested by the French National Consultative Commission, which emphasized the universality of human rights and the values of the Covenant. UN وأشار إلى أنه يفضل صيغة على غرار تلك التي اقترحتها اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية، التي تشدد على عالمية حقوق الإنسان وقيم العهد.
    Moreover, the National Consultative Commission for Human Rights operates through a working group devoted exclusively to racism-related problems. UN وإضافة إلى هذا، تعمل اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من خلال فريق عامل مخصّص للمشاكل المتعلقة بالعنصرية وحدها.
    He thanked Ms. Noonan for her recommendations and drew attention to the valuable suggestions contained in the written communication from the French National Consultative Commission on Human Rights. UN وأعرب عن شكره للسيدة نونان على توصياتها ولفت الأنظار إلى الاقتراحات الثمينة الواردة في البلاغات المكتوبة التي أرسلتها اللجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية المعنية بحقوق الإنسان.
    Vice-president of the National Consultative Commission on Human Rights (CNCDH) UN نائب رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    All of the ministers concerned participated in the drafting of the replies to the recommendations and the National Consultative Commission on Human Rights was consulted during the process. UN وشاركت جميع الوزارات المعنية في صياغة الردود على التوصيات واستُشيرت في هذه العملية اللجنة الوطنية الاستشارية المعنية بحقوق الإنسان.
    Appreciation is also expressed for the recent publication of the 1992 report of the National Consultative Commission on Human Rights entitled " The struggle against racism and xenophobia " . UN وتعرب اللجنـــــة أيضا عن تقديرها للقيام مؤخرا بنشر تقرير عام ١٩٩٢ للجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الانسان، وعنوانه " مكافحة العنصرية والنفور من اﻷجانب " .
    The plan was put into place in close cooperation with civil society and the National Consultative Commission on Human Rights (CNCDH). UN وصيغت هذه الخطة بالتشاور الوثيق مع المجتمع المدني واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان.
    In June 2010, the Parliament of Comoros adopted a law on the establishment of a National Consultative Commission on Human Rights. UN 22- وفي حزيران/يونيه 2010، اعتمد برلمان جزر القمر قانوناً لإنشاء لجنة استشارية وطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more