"national contact" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال الوطنية
        
    • اتصال وطنية
        
    • الاتصال الوطني
        
    • اتصال وطني
        
    • الوطني للاتصال
        
    • التنسيق الوطنية في
        
    Establish a network of national contact points for countering IEDs (C-IEDs) UN إقامة شبكة من جهات الاتصال الوطنية لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    81. The national contact point for unaccompanied and trafficked children is in the Ministry of Social Affairs. UN 81- وتوجد في وزارة الشؤون الاجتماعية جهة الاتصال الوطنية الخاصة بالأطفال غير المصحوبين والمتجر بهم.
    Many States parties have already nominated their national contact points, and are in regular contact with the Implementation Support Unit. UN ورسخت دول أطراف كثيرة بالفعل مراكز الاتصال الوطنية. وهي على اتصال منتظم بوحدة دعم التنفيذ.
    The assistance entails support to States parties for establishing a national CBMs process and nomination of national contact points. UN وتستوجب المساعدة دعم البلدان الأطراف في اعتماد عملية وطنية لوضع تدابير لبناء الثقة وتعيين جهات اتصال وطنية.
    The establishment of a network of national contact points for statistics on crime and criminal justice is an important step in this direction. UN ويُعَدُّ إنشاء شبكة جهات اتصال وطنية تُعنى بإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    European Network for Women's Studies (ENWS) - national contact for Turkey UN ضابطة الاتصال الوطني لتركيا في الشبكة اﻷوروبية للدراسات المتعلقة بالمرأة
    A number of cases have been referred by the Panel to OECD national contact Points in Belgium, Germany and the United Kingdom. UN وقد أحال الفريق عددا من القضايا المتعلقة بهذا الشأن إلى نقاط الاتصال الوطنية في بلجيكا وألمانيا والمملكة المتحدة.
    A list of national contact points shall be maintained and distributed by the Implementation Support Unit on a quarterly basis. UN وتضع وحدة دعم التنفيذ قائمةً بجهات الاتصال الوطنية وتوزعها على أساس فصلي.
    Requests for consultation or information shall be made in writing to the relevant national contact points. UN وتُقَّدم طلبات التشاور أو المعلومات كتابةً إلى جهات الاتصال الوطنية المعنية.
    A list of national contact points shall be maintained and distributed by the Implementation Support Unit on a quarterly basis. UN وتضع وحدة دعم التنفيذ قائمة بجهات الاتصال الوطنية وتوزعها على أساس فصلي.
    Requests for consultation or information shall be made in writing to the relevant national contact points. UN وتقدم طلبات التشاور أو المعلومات كتابة إلى جهات الاتصال الوطنية المعنية.
    In only a few countries, the national contact point nominated by the national authority is located within the national statistical office. UN وفي بضعة بلدان فقط، يقع مقر جهة الاتصال الوطنية المرشحة من قِبَل السلطة الوطنية داخل المكتب الإحصائي الوطني.
    The Committee will promote greater transparency by, where relevant, holding open meetings on the working group outcomes approved by the Committee and communicating them to national contact points. UN وستشجع اللجنة زيادة الشفافية بوسائل منها عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، عن نتائج أنشطة الأفرقة العاملة التي توافق عليها اللجنة وإحالتها إلى جهات الاتصال الوطنية.
    7. The idea would be to thus establish a network of national contact points and enable them to identify channels for cooperation. UN 7- والهدف من ذلك إنشاء شبكة من جهات الاتصال الوطنية وتوفير ما يلزمها من إمكانيات للتعاون.
    Recommendations issued by bodies such as the OECD national contact points should be given adequate effect. UN ويتعين أن تحظى التوصيات الصادرة عن هيئات مثل جهات الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالإنفاذ الكافي.
    The Committee will promote greater transparency by, where relevant, holding open meetings on those working group outcomes approved by the Committee and by communicating those outcomes to national contact points. UN وستشجع اللجنة زيادة الشفافية بوسائل منها عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، عن نتائج أنشطة تلك الأفرقة العاملة، التي توافق عليها اللجنة، وإبلاغ تلك النتائج إلى نقاط الاتصال الوطنية.
    The Committee will promote greater transparency by, where relevant, holding open meetings on those working group outcomes approved by the Committee and by communicating those outcomes to national contact points. UN وستشجع اللجنة زيادة الشفافية بوسائل منها عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، عن نتائج أنشطة تلك الأفرقة العاملة، التي توافق عليها اللجنة، وإحالة تلك النتائج إلى نقاط الاتصال الوطنية.
    Ensuring a national contact point has been designated and a lead agency has been identified; UN `1` ضمان تعيين نقطة اتصال وطنية وتحديد وكالة رائدة؛
    The need to designate national contact points to facilitate the collection of data at the international level was emphasized. UN وشدّدت على ضرورة تعيين جهات اتصال وطنية لتسهيل عملية جمع البيانات على المستوى الدولي.
    Establish a national contact point for treaty matters; UN تعيين جهة اتصال وطنية معنية بالمسائل المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة؛
    In July 2011, the ISU received by e-mail from the national contact point a scanned copy of the accession instrument, dated 29 October 2009. UN وفي تموز/يوليه 2011، تلقت الوحدة من مسؤول الاتصال الوطني عبر البريد الإلكتروني نسخة مصورة من صك الانضمام المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    There is currently no requirement to nominate a national contact point for dealing with the CBMs. UN ولا يوجد في الوقت الراهن إلزام بتسمية مركز اتصال وطني للتعامل مع تدابير بناء الثقة.
    136. In the years 2008-2015 the Ministry of Education supports a project of the Institute of Sociology of the Academy of Sciences " national contact Centre -- Women and Science " (hereinafter " NCC-WS " ). UN 136 - وفي الفترة بين عام 2008 وعام 2015 قامت وزارة التعليم بدعم مشروع " المركز الوطني للاتصال - المرأة والعلوم " التابع لمعهد علم الاجتماع بأكاديمية العلوم.
    She cited the example of the national contact Point (NCP) procedure under the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Guidelines for Multinational Enterprises, which resembled a mediation process, which is not appropriate for cases involving gross human rights violations. UN وساقت على ذلك مثال الإجراء المتعلق بجهات التنسيق الوطنية في إطار المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو إجراء يشبه عملية الوساطة التي لا تناسب الحالات التي تنطوي على انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more