It is about taking responsible and informed decisions, on a case-by-case basis, through national control mechanisms. | UN | والأمر يتعلق باتخاذ قرارات مسؤولة ومستنيرة، على أساس كل حالة على حدة، من خلال آليات المراقبة الوطنية. |
Poland also cooperates in the framework of the exchange of information systems aimed at providing the States members of the Nuclear Suppliers Group with national control system refusals regarding dual-use products. | UN | وتبدي بولندا أيضا تعاونها في إطار تبادل عناصر نظم المعلومات بقصد إعلام الدول الأعضاء في مجموعة موردي الأسلحة النووية بحالات الرفض المتعلقة بالمنتجات المزدوجة الاستخدام لنظام المراقبة الوطنية. |
Technical assistance should also be provided for national control efforts. | UN | وينبغي أيضا تقديم المساعدة التقنية لجهود الرقابة الوطنية. |
With a view to implementing this resolution, Paraguay will make the necessary efforts to develop the relevant national control lists. | UN | تبذل باراغواي، تنفيذا لهذا القرار، الجهود اللازمة لوضع قوائم الرقابة الوطنية المعنية. |
Khat is not under international control, but is subject to national control in a number of countries. | UN | 88- أما القات فليس مشمولا بالمراقبة الدولية لكنه يخضع للمراقبة الوطنية في عدد من البلدان. |
(vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | `7 ' تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة توفير آليات مراقبة وطنية ملائمة للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
Poland also cooperates in the framework of the exchange of information systems aimed at providing the States members of the Nuclear Suppliers Group with national control system refusals regarding dual-use products. | UN | وتبدي بولندا أيضا تعاونها في إطار تبادل عناصر نظم المعلومات بقصد إعلام الدول الأعضاء في مجموعة موردي الأسلحة النووية بحالات الرفض المتعلقة بالمنتجات المزدوجة الاستخدام لنظام المراقبة الوطنية. |
Poland also cooperates in the framework of the exchange of information system aimed at providing the States members of the Nuclear Suppliers Group with national control system refusals regarding dual-use products. | UN | وتبدي بولندا أيضا تعاونها في إطار نظام تبادل المعلومات الرامي إلى إعلام الدول الأعضاء في مجموعة موردي الأسلحة النووية بحالات الرفض المتعلقة بالمنتجات المزدوجة الاستخدام لنظام المراقبة الوطنية. |
The bill also has provisions concerning national control lists. | UN | وينص المشروع أيضا على أحكام تتعلق بقوائم المراقبة الوطنية. |
It is currently working on updating its national control lists. | UN | وتعمل الحكومة في الوقت الحاضر على استكمال ما لديها من قوائم المراقبة الوطنية. |
Often, lack of an adequate national control mechanism for pharmaceutical products allows fraudulent medicines to enter a country. | UN | وكثيرا ما يسمح قصور آليات الرقابة الوطنية على المنتجات الصيدلانية بدخول الأدوية المغشوشة للبلد. |
Its work forms a key part in creating the appropriate conditions for armed groups to enter a dialogue leading to voluntary disarmament and the national control of arms. | UN | ويشكل عملها جزءا رئيسيا من أنشطة تهيئة الظروف الملائمة للجماعات المسلحة كي تدخل في حوار يؤدي إلى نزع السلاح طوعا وفرض الرقابة الوطنية على الأسلحة. |
Mechanisms for adopting and reviewing national control lists | UN | آليات اعتماد واستعراض قوائم الرقابة الوطنية |
Zolpidem was not under national control and was available for the short-term treatment of insomnia symptoms. | UN | وذكرت أيضا أن الزولبيديم لا يخضع للمراقبة الوطنية وأنه متاح للعلاج القصير الأمد من أعراض الأرق. |
Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; | UN | يقر بأن وضع قوائم فعالة للمراقبة الوطنية يفيد في تنفيذ هذا القرار، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تسعى، عند الضرورة، إلى وضع هذه القوائم في أقرب فرصة؛ |
Greece already had, before the adoption of this Common Position, introduced a strict national control regime on arms imports. | UN | وكانت اليونان قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد قد وضعت بالفعل نظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة. |
(vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; | UN | ' ٧` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
However, concerns about potential loss of national control over domestic enterprises, resulting from the increasing number of mergers and acquisitions, should be taken seriously. | UN | بيد أنه يجب أن تؤخذ مأخذ الجد الشواغل المتعلقة باحتمال فقدان السيطرة الوطنية على الشركات المحلية نتيجة للعدد المتزايد من الاندماجات والاحتيازات. |
It should be acknowledged that the treaty should complement, not replace, national control systems for conventional arms transfers; | UN | التسليم بأن المعاهدة لا يمكن أن يُستعاض بها عن الأنظمة الوطنية لمراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية بل هي مكمِّلة لها؛ |
Suriname's Firearms legislation has established a system of strict national control over the import, export and possession of firearms and explosives. | UN | أنشأ قانون الأسلحة النارية في سورينام نظام رقابة وطنية صارم على استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات وتصديرها وحيازتها. |
It has created a national control commission for small arms and light weapons and for the reduction of armed violence, headed by the Ministry of the Interior and Public Security and backed by the Ministries of Foreign Affairs and National Defence. | UN | وأنشأت لجنة وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح برئاسة وزارة الداخلية والأمن العام وتدعمها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع الوطني. |
The existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now part of the corpus of international law relating to the environment. | UN | وإن وجود الالتزام العام للدول بكفالة أن تحترم الأنشطة المضطلع بها داخل ولايتها وإشرافها بيئة الدول الأخرى أو المناطق الواقعة تحت سيطرتها الوطنية هو الآن جزء من مجموعة مواد القانون الدولي المتصلة بالبيئة. |
The Strategy was endorsed by the World Health Assembly in May 1993. To date, some 25 malaria-endemic countries have used the Strategy as the basis for reorienting their national control programmes. | UN | ووافقت جمعية الصحة العالمية الاستراتيجية في أيار/مايو ١٩٩٣ وحتى تاريخه، استخدمت ٢٥ بلدا من البلدان التي تستوطن فيها الملاريا هذه الاستراتيجية بوصفها أساسا ﻹعادة توجيه برامجها الوطنية للمكافحة. |
There should be strong and clear reporting obligations on individual signatory States' implementation of the treaty in terms of setting up the necessary legislation and administrative infrastructure for an appropriate national control system. | UN | وينبغي أن تكون هناك التزامات قوية وواضحة بالإبلاغ عن تنفيذ فرادى الدول الموقِّعة للمعاهدة، سواء في وضع التشريعات اللازمة أو الهياكل الأساسية الإدارية لنظام المراقبة الوطني المناسب. |
We consider that a strict national control regime is of particular importance, especially having in mind that our region, due to a protracted crisis, has been fertile soil for all kinds of illegal activities, including all kinds of organized crime. | UN | ونعتقد أن وضع نظام مراقبة وطني صارم هو أمر ذو أهمية خاصة، لا سيما إذا أخذنا في الاعتبار أن منطقتنا كانت، نظراً لتعرضها لأزمةٍ طال أمدها، أرضاً خصبة لجميع أنواع الأنشطة غير المشروعة، بما فيها جميع أنواع الجريمة المنظمة. |
Nor has it developed a national control list for chemical, biological, nuclear and related items. | UN | كما أنها لم تضع أي قائمة وطنية لمراقبة المواد الكيميائية والبيولوجية والنووية والمواد ذات الصلة. |
Those declarations are prepared with the utmost rigour and on the basis of a national control system supervised by the national authority. | UN | ويتم إعداد هذه الإعلانات بأكبر قدر ممكن من الدقة، واستنادا إلى نظام رقابة وطني تشرف عليه الهيئة الوطنية. |