"national defence and security" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع والأمن الوطنية
        
    • الدفاع واﻷمن الوطنيين
        
    • الدفاع الوطني والأمن
        
    • وطنية للدفاع والأمن
        
    • الدفاع والأمن الوطني
        
    • والدفاع الوطني والأمن
        
    The Ivorian parties disagree over ranks and numbers of personnel to be integrated into the new national defence and security forces. UN وتختلف الأطراف الإيفوارية على رتب وأعداد الأفراد المراد إلحاقهم بقوات الدفاع والأمن الوطنية الجديدة.
    The implementation of a system of armouries for arms storage for national defence and security forces also remains a key goal. UN ولا يزال تنفيذ نظام مستودعات لتخزين الأسلحة لقوات الدفاع والأمن الوطنية يشكّل هدفاً رئيسياً أيضاً.
    The villages were later burned in retaliation, reportedly by national defence and security forces. UN وقد أحرقت القريتان بعد ذلك انتقاما، على أيدي من قيل إنهم قوات الدفاع والأمن الوطنية.
    (iv) national defence and security considerations. UN ' ٤ ' اعتبارات الدفاع واﻷمن الوطنيين.
    All small arms and light weapons possessed by the public institutions in charge of national defence and security are duly marked and appropriately recorded. UN وجميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تحوزها السلطات العامة المسؤولة عن الدفاع الوطني والأمن تحمل العلامات على النحو الواجب ومسجلة تسجيلاً مناسباً.
    Organization of a donor conference to mobilize funds for the implementation of the national defence and security strategy UN تنظيم مؤتمر للجهات المانحة لحشد التمويل من أجل تنفيذ استراتيجية وطنية للدفاع والأمن
    AFISM-CAR will also support the reconstruction of the national defence and security forces in close coordination with the international community. UN كما ستدعم بعثة الدعم الدولية إعادة بناء قوات الدفاع والأمن الوطنية بالتنسيق الوثيق مع المجتمع الدولي.
    crisis or were obtained from government stockpiles following the collapse of the national defence and security forces and the beginning of Séléka UN مخزونات الحكومة في أعقاب انهيار قوات الدفاع والأمن الوطنية وبداية حكم سيليكا في بانغي.
    national defence and security forces, concentrated in Bangui, are disorganized and have limited capacity to ensure even minimum security in the capital or its immediate surroundings. UN وتفتقر قوات الدفاع والأمن الوطنية المتمركزة في بانغي إلى حسن التنظيم كما أن قدرتها محدودة على كفالة الحد الأدنى من الأمن في العاصمة أو المنطقة المحيطة بها مباشرةً.
    Strengthen capacity of national defence and security forces UN تعزيز قدرات قوات الدفاع والأمن الوطنية
    Reconstitution of the national defence and security forces UN إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن الوطنية
    59. The reconstitution and reform of the national defence and security forces is expected to be a key element of any political dialogue. UN ٥٩ - من المتوقع أن تكون إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن الوطنية وإصلاحها عنصرا أساسيا في أي حوار سياسي.
    In addition, the issue of payment of allowances to both the cantoned Forces nouvelles excombatants and personnel of the national defence and security forces could become a source of disturbances that might undermine the secure environment for the elections. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن مسألة دفع بدلات إلى كل من مقاتلي القوى الجديدة السابقين الذي تم تجميعهم وأفراد قوات الدفاع والأمن الوطنية أن تصبح سببا في وقوع اضطرابات قد تخل بالأمن أثناء الانتخابات.
    It appealed to the international community to give the Central African Republic the support necessary to secure its borders and improve the overall security situation, notably by restructuring the national defence and security forces and strengthening their operational capacities. UN وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم اللازم لجمهورية أفريقيا الوسطى لإحلال الأمن على حدودها وتحسين مجمل الأوضاع الأمنية فيها وخصوصا عن طريق إعادة تنظيم قوات الدفاع والأمن الوطنية وتعزيز قدراتها العملية.
    In this regard, as the development of the envisaged new armed forces progresses, the integrated command centre should be encouraged to give priority to deploying national defence and security personnel to this area. UN ويتعين في هذا الصدد، تشجيع مركز القيادة المتكاملة على إيلاء الأولوية لنشر أفراد قوات الدفاع والأمن الوطنية في هذه المنطقة، بينما يمضي تشكيل القوات المسلحة الجديدة المتوخاة.
    During the reporting period, BONUCA, in cooperation with France, trained a number of army, gendarmerie and police officers on the role of the national defence and security services in a modern, democratic society. UN إذ قام المكتب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير وبالتعاون مع فرنسا، بتدريب عدد من ضباط الجيش والدرك والشرطة على أداء دور دوائر الدفاع والأمن الوطنية في المجتمعات الديمقراطية الحديثة.
    203. Additionally, and in conformity with the terms of article 13 of the Covenant, there is a regulation that explains the concept of national defence and security in relation to expulsion for that reason and in line with an explicit provision (Decree Law 743, National Defence Act). UN ٣٠٢- وبالاضافة الى ذلك، ووفقاً ﻷحكام المادة ٣١ من العهد، هناك قاعدة توضح مفهوم الدفاع واﻷمن الوطنيين بالنسبة للطرد لهذا السبب وتمشياً مع حكم صريح )القانون بمرسوم رقم ٣٤٧، قانون الدفاع الوطني(.
    (e) national defence and security considerations. UN )ﻫ( اعتبارات الدفاع واﻷمن الوطنيين.
    The Working Group did agree, however, in particular for purposes of symmetry with article 32(4)(c)(iv), to add as an additional criterion in paragraph (5) national defence and security. UN بيد أن الفريق العامل لم يوافق، ﻷغراض التماثل مع المادة ٣٢ )٤( )ج( ' ٤ ' بوجه خاص، على اضافة الدفاع واﻷمن الوطنيين في الفقرة )٥( كمعيار إضافي.
    Seventy army camps had been withdrawn, although the deployment of the army in areas adjacent to international borders was for national defence and security purposes. UN وأشار إلى سحب سبعين من معسكرات الجيش، بالرغم من أن نشر الجيش في الأماكن المتاخمة للحدود الدولية هو لأغراض الدفاع الوطني والأمن.
    The Government considered inherently governmental the functions of national defence and security; the management of foreign policy; international relations; economic policy; the State tax system; the management of foreign debt; and other functions which the Constitution and international conventions specifically excluded from decentralization. UN وتعتبر الحكومة من اختصاصاتها الأصلية الدفاع الوطني والأمن الوطني وإدارة السياسة الخارجية؛ والعلاقات الدولية؛ والسياسة الاقتصادية؛ والنظام الضريبي للدولة؛ وإدارة الدين الخارجي، وغيرها من المهام التي نص الدستور والاتفاقيات الدولية على استثنائها من اللامركزية.
    The drafting of a national defence and security policy in November 2013; UN صياغة سياسة وطنية للدفاع والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    Several lectures were also delivered at the National Defense College of the Republic of Korea on national defence and security policy. UN كما ألقى محاضرات عدة في كلية الدفاع الوطني بجمهورية كوريا بشأن سياسات الدفاع والأمن الوطني.
    The Government implements the Constitution, laws and sub-laws, and administers the State's policies in all fields such as political, economic, cultural, social, national defence and security, and foreign affairs. UN وتنفذ الحكومة الدستور والقوانين والقوانين الفرعية، وتدير سياسات الدولة في جميع المجالات مثل المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية، والدفاع الوطني والأمن الوطني، والشؤون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more